1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:05,381 --> 00:00:08,927 [light music] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:09,219 --> 00:00:10,762 [thunder booming] 5 00:00:11,054 --> 00:00:15,225 [light dramatic music] 6 00:00:29,030 --> 00:00:30,782 [goggles clicking] 7 00:00:31,741 --> 00:00:33,743 [goggles whirring] 8 00:00:50,426 --> 00:00:52,262 [body thudding] 9 00:00:52,554 --> 00:00:54,264 [man] Ow! 10 00:00:54,889 --> 00:00:58,977 [light dramatic music] 11 00:00:59,936 --> 00:01:01,604 [sighs] 12 00:01:06,109 --> 00:01:09,487 [dog growling] 13 00:01:10,196 --> 00:01:13,491 [dramatic music] 14 00:01:16,369 --> 00:01:19,038 [mechanical dog squeaking] 15 00:01:19,330 --> 00:01:21,916 [mechanical dog growling] 16 00:01:22,208 --> 00:01:24,210 [mechanical dog barking] 17 00:01:27,130 --> 00:01:29,716 [mechanical dog beeping] 18 00:01:30,008 --> 00:01:33,886 - [hammer thudding] - [mechanical dog whimpering] 19 00:01:36,055 --> 00:01:39,475 [mechanical dog barking] 20 00:01:43,438 --> 00:01:44,981 [gasps] 21 00:01:47,483 --> 00:01:49,152 [door thudding] 22 00:01:49,527 --> 00:01:53,906 [dramatic music] 23 00:01:56,284 --> 00:01:58,786 - [shotgun clicking] - [suspenseful music] 24 00:01:59,078 --> 00:02:00,246 [gasps] 25 00:02:00,538 --> 00:02:02,415 Hello. Didn't see you there. 26 00:02:02,707 --> 00:02:04,834 I knew someone was after my treasures. 27 00:02:05,126 --> 00:02:07,295 Everyone said I was out of my mind. 28 00:02:07,587 --> 00:02:10,757 Do I look unstable to you, huh? 29 00:02:11,049 --> 00:02:12,929 Well, I've learned never to answer that question 30 00:02:12,967 --> 00:02:14,778 when it's being asked by somebody holding a gun. 31 00:02:14,802 --> 00:02:18,973 Hey, you're that famous collector of collectables guy! 32 00:02:19,265 --> 00:02:20,683 Rations or something like that. 33 00:02:20,975 --> 00:02:21,975 Well, Ashens, actually. 34 00:02:22,143 --> 00:02:23,287 Well, technically Stuart Ashen. 35 00:02:23,311 --> 00:02:25,188 Ashens is like a name I use in social media. 36 00:02:25,480 --> 00:02:27,732 Kind of a branding thing. You know, SEO and all that, 37 00:02:28,024 --> 00:02:31,611 but yes, I am a collector of incredibly rare, 38 00:02:31,903 --> 00:02:34,364 but totally worthless collectibles. 39 00:02:34,656 --> 00:02:36,991 Whatever, just put my Delta Attack down 40 00:02:37,283 --> 00:02:39,786 and I might let you walk out of here alive. 41 00:02:40,078 --> 00:02:43,164 Well, it'd be difficult to walk out of here dead, wouldn't it? 42 00:02:43,456 --> 00:02:45,458 That game is staying in my collection. 43 00:02:45,750 --> 00:02:47,835 - It's not yours. - It bloody is! 44 00:02:48,127 --> 00:02:51,047 It belongs in the Centre for Computing History! 45 00:02:51,339 --> 00:02:53,549 I'm afraid not, Mr. Ashens. 46 00:02:53,841 --> 00:02:55,510 - [gun clicking] - Time to die! 47 00:02:55,802 --> 00:02:58,054 [dramatic music] 48 00:02:58,346 --> 00:03:00,014 Hello, gentlemen. 49 00:03:00,306 --> 00:03:02,183 Hand it over. 50 00:03:03,267 --> 00:03:05,645 Thank you, Dr. Ashen. 51 00:03:06,187 --> 00:03:08,022 You lose again. 52 00:03:09,440 --> 00:03:11,275 [chuckles] 53 00:03:14,153 --> 00:03:16,030 [sighs] 54 00:03:18,491 --> 00:03:21,828 Oh, well, that's gone then. 55 00:03:27,208 --> 00:03:29,252 Ah, where did you get that gun from? 56 00:03:29,627 --> 00:03:31,629 They're very hard to get hold of in this country. 57 00:03:31,963 --> 00:03:32,963 Oh, from my father. 58 00:03:33,005 --> 00:03:35,091 Funny thing, didn't even have any bullets. 59 00:03:35,383 --> 00:03:37,760 Then why did you let him take the game? 60 00:03:38,052 --> 00:03:42,390 Oh, just got caught up in the moment I suppose. 61 00:03:42,765 --> 00:03:44,934 Wait, what was your name again? 62 00:03:45,226 --> 00:03:49,605 - It's Ashen, Stuart Ashen. - [dramatic music] 63 00:03:50,148 --> 00:03:50,732 Whatever. 64 00:03:51,023 --> 00:03:55,153 [light music] 65 00:03:55,445 --> 00:04:01,784 ♪ The oldest wounds take a long time to heal ♪ 66 00:04:02,076 --> 00:04:03,387 - [metal clanking] - [man groaning] 67 00:04:03,411 --> 00:04:05,955 ♪ Can you separate ♪ 68 00:04:06,247 --> 00:04:08,750 ♪ The fake from the real? ♪ 69 00:04:09,041 --> 00:04:10,251 [man gasps] 70 00:04:10,543 --> 00:04:13,504 ♪ This game you play ♪ 71 00:04:13,796 --> 00:04:17,216 ♪ Is it worth playing? ♪ 72 00:04:17,550 --> 00:04:20,470 ♪ This price you pay ♪ 73 00:04:20,762 --> 00:04:23,890 ♪ Is it worth paying? ♪ 74 00:04:24,182 --> 00:04:32,182 ♪ Because you are stuck in the past all on your own ♪ 75 00:04:32,774 --> 00:04:33,941 ♪ But you'll free yourself ♪ 76 00:04:34,233 --> 00:04:36,444 ♪ You can't do this alone ♪ 77 00:04:36,736 --> 00:04:37,736 [man groaning] 78 00:04:38,529 --> 00:04:41,199 - ♪ We've got a score to settle ♪ - [sirens wailing] 79 00:04:41,491 --> 00:04:45,328 ♪ This game will test your mettle ♪ 80 00:04:45,620 --> 00:04:46,740 ♪ Can you stand the attack ♪ 81 00:04:46,913 --> 00:04:51,793 ♪ When there's no turning back anymore? ♪ 82 00:04:52,084 --> 00:04:54,670 ♪ We've got a score to settle ♪ 83 00:04:54,962 --> 00:04:58,174 ♪ Let's take this up a level ♪ 84 00:04:58,466 --> 00:05:01,219 ♪ Got to take up a side and commit ♪ 85 00:05:01,511 --> 00:05:03,888 ♪ Glorified burglary ♪ 86 00:05:04,180 --> 00:05:04,806 [man screaming] 87 00:05:05,097 --> 00:05:08,559 - ♪ There's nothing more ♪ - [glass shattering] 88 00:05:08,851 --> 00:05:12,021 ♪ Let's settle the score ♪ 89 00:05:13,481 --> 00:05:15,233 ♪ But who to trust ♪ 90 00:05:15,525 --> 00:05:19,529 ♪ When you've just one life left? ♪ 91 00:05:19,821 --> 00:05:22,865 - ♪ Is this destiny calling ♪ - Whoa! 92 00:05:23,157 --> 00:05:25,827 ♪ Or just romanticized theft? ♪ 93 00:05:26,994 --> 00:05:30,248 ♪ Because you are stuck in the past ♪ 94 00:05:30,540 --> 00:05:31,791 ♪ Now is your time ♪ 95 00:05:32,083 --> 00:05:34,502 - [boulder rumbling] - [man groaning] 96 00:05:34,794 --> 00:05:40,883 ♪ But don't forget you're committing an actual crime ♪ 97 00:05:41,175 --> 00:05:43,928 ♪ We've got a score to settle ♪ 98 00:05:44,220 --> 00:05:48,224 ♪ This game will test your mettle ♪ 99 00:05:48,516 --> 00:05:49,636 ♪ Can you stand the attack ♪ 100 00:05:49,767 --> 00:05:53,396 ♪ When there's no turning back anymore? ♪ 101 00:05:53,688 --> 00:05:57,316 - [man groaning]-♪ We've got a score to settle ♪ 102 00:05:57,608 --> 00:06:00,653 ♪ Let's take this up a level ♪ 103 00:06:00,945 --> 00:06:03,990 ♪ Or you could call it quits and stay home ♪ 104 00:06:04,282 --> 00:06:08,369 ♪ Filming bits of old tat ♪ 105 00:06:08,661 --> 00:06:11,122 ♪ There's nothing more ♪ 106 00:06:11,414 --> 00:06:18,754 ♪ Let's settle the score ♪ 107 00:06:22,466 --> 00:06:26,429 [light dramatic music] 108 00:06:35,438 --> 00:06:38,190 [door creaking] 109 00:06:42,862 --> 00:06:47,325 [suspenseful music] 110 00:06:48,784 --> 00:06:50,661 What did you go and do that for? 111 00:06:50,953 --> 00:06:52,496 - Do what? - I had it under control. 112 00:06:52,788 --> 00:06:58,294 Stuart, it was just a bit fun. It's nice for me to get one over you once in a while. 113 00:06:58,586 --> 00:06:59,295 Fine. 114 00:06:59,587 --> 00:07:02,340 - Any new jobs on the go? - Uh, we've got a Mr. Stogdon. 115 00:07:02,632 --> 00:07:05,718 He wants you to locate a Modular Tatboy 3000. 116 00:07:06,010 --> 00:07:08,429 And we have a Miss Corsan who is looking 117 00:07:08,721 --> 00:07:10,640 for a sticker album she had when she was 12. 118 00:07:10,932 --> 00:07:12,252 And of course we've had five calls 119 00:07:12,350 --> 00:07:14,270 from people who want us to pick up their rubbish. 120 00:07:14,477 --> 00:07:16,354 We really need to change this company's name. 121 00:07:16,646 --> 00:07:20,316 Are you just saying that because you want your name on the door? 122 00:07:20,608 --> 00:07:21,984 No. Well, yes. 123 00:07:22,276 --> 00:07:26,447 - I deserve it. - Look, mate, you're still learning the ropes. 124 00:07:26,739 --> 00:07:28,407 A bit of patience. 125 00:07:28,699 --> 00:07:30,910 - Fine. - [knocking on door] 126 00:07:31,202 --> 00:07:32,202 [door creaking] 127 00:07:32,244 --> 00:07:34,997 Hey, uh, can you guys collect some of my old mattresses? 128 00:07:35,289 --> 00:07:39,377 [Stuart] No, we're a collection service, not a collections agency. 129 00:07:39,669 --> 00:07:41,045 So, what do you collect? 130 00:07:41,337 --> 00:07:43,130 [Stuart] Collectibles. 131 00:07:43,422 --> 00:07:46,133 There's good money in rubbish collection. 132 00:07:47,009 --> 00:07:48,636 You should think about it. 133 00:07:48,928 --> 00:07:51,889 - Yeah, thanks. - [door creaking] 134 00:07:54,558 --> 00:07:57,144 - [Stuart blowing] - [file cabinet thudding] 135 00:08:00,564 --> 00:08:01,833 Oh, what are you looking at there? 136 00:08:01,857 --> 00:08:03,734 Well, I was just doing a little bit of research 137 00:08:04,026 --> 00:08:06,153 in the University Library Archive 138 00:08:06,445 --> 00:08:07,571 and I came across this. 139 00:08:07,863 --> 00:08:09,198 [Stuart] Very strange. 140 00:08:09,490 --> 00:08:13,744 Upright arcade cabinet, early filled vectors, 141 00:08:14,036 --> 00:08:16,414 all prototypes forcibly recalled. 142 00:08:16,706 --> 00:08:17,373 Is this the Polybius? 143 00:08:17,665 --> 00:08:19,417 Are you researching the Polybius? 144 00:08:19,709 --> 00:08:20,869 You've heard of the Polybius? 145 00:08:21,002 --> 00:08:24,380 The infamous arcade game that can control people's minds. 146 00:08:24,672 --> 00:08:25,672 Benny, that's just a myth 147 00:08:25,715 --> 00:08:28,134 gamers tell to scare one another. 148 00:08:28,426 --> 00:08:30,011 Well, I'm not so sure, Ashens. 149 00:08:30,302 --> 00:08:31,582 I mean, from my initial research, 150 00:08:31,721 --> 00:08:33,848 it was an upright game that was released 151 00:08:34,140 --> 00:08:35,808 into arcades circa 1981. 152 00:08:36,100 --> 00:08:37,893 I've heard this bedtime story, too. 153 00:08:38,185 --> 00:08:40,312 Yeah, the game was strangely addictive and people 154 00:08:40,604 --> 00:08:42,815 would fight each other for the next go on it. 155 00:08:43,107 --> 00:08:44,525 And if you got the high score, 156 00:08:44,817 --> 00:08:47,695 you entered some sort of euphoric trance. 157 00:08:47,987 --> 00:08:49,780 Here, I've got a book on it. 158 00:08:51,032 --> 00:08:52,241 - Look. - [dramatic music] 159 00:08:52,533 --> 00:08:55,286 Dangerous side effects, strange behavior, 160 00:08:55,578 --> 00:08:58,664 even rumors of some fatalities. 161 00:08:58,956 --> 00:09:02,251 But then the men in black suits came and... 162 00:09:03,085 --> 00:09:04,128 never heard of again. 163 00:09:04,420 --> 00:09:06,756 People have been chasing this myth for 30 years. 164 00:09:07,048 --> 00:09:09,633 Look at the amount of documentation here. 165 00:09:09,925 --> 00:09:12,386 This doesn't look like a myth. 166 00:09:12,762 --> 00:09:15,473 Well, it does seem legitimate. 167 00:09:18,392 --> 00:09:20,019 Hey, check this out. 168 00:09:21,103 --> 00:09:23,397 This must be the bloke who developed it. 169 00:09:23,689 --> 00:09:28,652 [light dramatic music] 170 00:09:33,657 --> 00:09:35,117 Hey! 171 00:09:35,409 --> 00:09:36,744 Where are you going? 172 00:09:37,036 --> 00:09:38,396 - [door creaking] - [door slamming] 173 00:09:38,454 --> 00:09:40,664 Guess bingo night's canceled. 174 00:09:40,956 --> 00:09:45,461 [somber music] 175 00:09:52,760 --> 00:09:53,928 [Stuart sighs] 176 00:09:54,220 --> 00:09:59,892 - [light dramatic music] - [coin tapping] 177 00:10:02,269 --> 00:10:06,982 [video tape whirring] 178 00:10:08,025 --> 00:10:09,443 [dogs barking in distance] 179 00:10:09,735 --> 00:10:12,488 Father, look what I got at the 50p shop. 180 00:10:12,780 --> 00:10:13,364 Very nice. 181 00:10:13,656 --> 00:10:16,158 Now, sit up and pay attention. 182 00:10:16,450 --> 00:10:18,410 Your father has to go away for a little while, 183 00:10:18,702 --> 00:10:22,248 but before I do I want to tell you a story. 184 00:10:22,540 --> 00:10:27,336 A story about your grandfather, Woodward Ashen. 185 00:10:27,628 --> 00:10:32,633 In this box is the culmination of his work. 186 00:10:32,925 --> 00:10:35,636 [box rustling] 187 00:10:36,720 --> 00:10:41,308 The Ashen Portable Mini Electric Organ. 188 00:10:41,600 --> 00:10:47,314 He managed to get it patented, but all it ever did was this. 189 00:10:47,606 --> 00:10:51,360 [mimics farting] 190 00:11:00,578 --> 00:11:02,663 [farting stops] 191 00:11:06,542 --> 00:11:09,795 He thought he'd make his fortune from that. 192 00:11:10,087 --> 00:11:12,173 All he ever accomplished... 193 00:11:12,464 --> 00:11:15,551 was leaving your grandmother and me penniless. 194 00:11:15,843 --> 00:11:18,262 I promised one day I would make her proud of me 195 00:11:18,554 --> 00:11:25,269 and now I've finally created something that will help me fulfill that promise, but... 196 00:11:25,561 --> 00:11:28,147 it has been taken from me! 197 00:11:28,439 --> 00:11:33,110 I must do everything I can to get it back. 198 00:11:34,445 --> 00:11:36,322 I want you to have these. 199 00:11:36,614 --> 00:11:40,201 Your grandfather made them just before he died. 200 00:11:40,492 --> 00:11:42,995 They were supposed to enable endless free play 201 00:11:43,287 --> 00:11:45,748 on arcade games, but of course all they ever did 202 00:11:46,040 --> 00:11:47,750 was shorted everything out. 203 00:11:48,042 --> 00:11:50,544 They will serve as a reminder 204 00:11:50,836 --> 00:11:56,342 to focus on things that really matter. 205 00:11:56,842 --> 00:12:00,137 Now, I must go. 206 00:12:00,763 --> 00:12:03,724 But before I go, remember I... 207 00:12:06,227 --> 00:12:07,811 Remember... 208 00:12:08,979 --> 00:12:13,359 Remember to mow the lawn well and regularly. 209 00:12:13,651 --> 00:12:16,528 Always use the best lawnmower you can possible afford. 210 00:12:16,820 --> 00:12:20,741 It's important for the health of the grass. 211 00:12:21,742 --> 00:12:23,118 Goodbye. 212 00:12:24,119 --> 00:12:25,663 - Daddy? - [door slamming] 213 00:12:25,955 --> 00:12:28,165 [video tape whirring] 214 00:12:30,834 --> 00:12:34,755 [truck beeping] 215 00:12:35,464 --> 00:12:37,508 [knocking on door] 216 00:12:39,551 --> 00:12:41,011 Professor? 217 00:12:41,303 --> 00:12:43,055 [door slamming] 218 00:12:45,599 --> 00:12:46,809 Professor? 219 00:12:47,101 --> 00:12:49,311 Don't say a word. 220 00:12:49,728 --> 00:12:51,063 [door slamming] 221 00:12:51,355 --> 00:12:54,733 [Professor groaning] 222 00:12:56,318 --> 00:12:57,318 What are you wearing? 223 00:12:57,403 --> 00:12:59,323 It's a migraine machine, but I'm not sure whether 224 00:12:59,571 --> 00:13:02,157 it causes them or cures them. 225 00:13:02,449 --> 00:13:04,535 - [helmet popping] - [Professor sighs] 226 00:13:04,827 --> 00:13:07,037 Fascinating, yeah, look, Professor, 227 00:13:07,329 --> 00:13:10,791 please tell me everything you know about the Polybius. 228 00:13:11,083 --> 00:13:12,167 [glass shattering] 229 00:13:12,459 --> 00:13:13,002 No, Stuart, no. 230 00:13:13,294 --> 00:13:16,839 Don't even think about it. It's way too dangerous. 231 00:13:17,131 --> 00:13:18,299 So, the legend is true? 232 00:13:18,590 --> 00:13:19,943 Well, I mean this is what I've heard. 233 00:13:19,967 --> 00:13:24,888 It was the early 1980s and video games were exploding. 234 00:13:25,180 --> 00:13:27,057 [explosion booming] 235 00:13:27,349 --> 00:13:28,410 I don't mean literally exploding 236 00:13:28,434 --> 00:13:30,894 like the rapid exchange of combustible energy. 237 00:13:31,186 --> 00:13:32,730 I mean economically exploding. 238 00:13:33,022 --> 00:13:34,315 I understand, yeah, yeah. 239 00:13:34,606 --> 00:13:37,109 [Professor] So, money was flooding into the market, 240 00:13:37,401 --> 00:13:40,154 and a shady military organization funded a brilliant, 241 00:13:40,446 --> 00:13:43,907 but psychotic developer who was developing games 242 00:13:44,199 --> 00:13:46,535 that could exploit the feelings of players. 243 00:13:46,827 --> 00:13:50,539 You know, a bit like VR today, only good. 244 00:13:50,831 --> 00:13:54,752 And the prototype was called Polybius. 245 00:13:55,044 --> 00:13:55,753 [game whirring] 246 00:13:56,045 --> 00:13:58,422 There were terrible side effects, 247 00:13:58,714 --> 00:14:00,090 but the developer wouldn't stop. 248 00:14:00,382 --> 00:14:01,550 He carried on developing it 249 00:14:01,842 --> 00:14:05,304 until the project was terminated. 250 00:14:07,306 --> 00:14:10,225 [bodies thudding] 251 00:14:10,517 --> 00:14:12,394 He must've been a complete lunatic, 252 00:14:12,686 --> 00:14:14,271 completely devoid of humanity. 253 00:14:14,563 --> 00:14:17,107 Completely and utterly inhumanly corrupt! 254 00:14:17,858 --> 00:14:20,944 He must've been an absolute psychotic monster! 255 00:14:21,236 --> 00:14:24,782 Professor, I think that man was my father. 256 00:14:25,074 --> 00:14:27,201 [glass shattering] 257 00:14:27,493 --> 00:14:29,411 [stutters] I'm so sorry, Stuart. 258 00:14:29,703 --> 00:14:31,872 I'm sure he must've been lovely in other ways. 259 00:14:32,164 --> 00:14:34,375 He wasn't. And I haven't seen or heard from him 260 00:14:34,666 --> 00:14:36,144 since the Polybius supposedly disappeared. 261 00:14:36,168 --> 00:14:40,214 Stuart, you've got to let this one go. It's far too dangerous. 262 00:14:40,506 --> 00:14:42,800 If you find it and fell into the wrong hands, 263 00:14:43,092 --> 00:14:45,386 it would be very, very bad news. 264 00:14:45,677 --> 00:14:46,720 I think it already has. 265 00:14:47,012 --> 00:14:48,812 From what we found in the University Archives, 266 00:14:48,931 --> 00:14:52,768 we think the prototype may be being held in this building. 267 00:14:53,060 --> 00:14:54,329 Which is owned by Antony Agonist, 268 00:14:54,353 --> 00:14:56,897 a cretin who had the Museum of Local History demolished 269 00:14:57,189 --> 00:14:59,441 so he could build his sterile headquarters on it. 270 00:14:59,733 --> 00:15:02,027 I dread to think what he's got planned for the Polybius. 271 00:15:02,319 --> 00:15:04,079 - [glass shattering] - [Professor stammering] 272 00:15:04,321 --> 00:15:05,340 I really must stop putting 273 00:15:05,364 --> 00:15:07,825 so much of this oil on my hands. 274 00:15:08,117 --> 00:15:08,826 [glass clinking] 275 00:15:09,118 --> 00:15:10,118 Sorry, you were saying. 276 00:15:10,285 --> 00:15:13,914 Professor, what do you think I should do? 277 00:15:14,206 --> 00:15:15,806 I'm sorry, Stuart, I can't tell you that. 278 00:15:15,916 --> 00:15:18,419 You'll have to decide for yourself. 279 00:15:18,710 --> 00:15:22,840 But, you know, best of luck saving the world or not. 280 00:15:23,132 --> 00:15:24,675 It's totally up to you. 281 00:15:24,967 --> 00:15:26,635 No pressure. 282 00:15:26,927 --> 00:15:27,927 Thanks, Professor. 283 00:15:28,137 --> 00:15:29,721 Whoa, oh, I'm sorry. 284 00:15:30,013 --> 00:15:31,890 [Stuart sighs] 285 00:15:33,142 --> 00:15:35,060 [Professor] Let me see. 286 00:15:36,145 --> 00:15:39,815 [Professor groaning] 287 00:15:40,107 --> 00:15:42,234 [door creaking] 288 00:15:42,609 --> 00:15:46,363 - [Stuart] Hello, Christine. - Stuart? 289 00:15:46,697 --> 00:15:48,490 Can I come in? 290 00:15:49,450 --> 00:15:52,286 Sorry, yes, of course. 291 00:15:55,956 --> 00:16:00,794 [Stuart] I see you're still very keen on the old lawnmowers. 292 00:16:01,086 --> 00:16:03,338 Yes, here's my new purchase. 293 00:16:03,630 --> 00:16:07,843 - The Stingray 3000. - Um, yeah. 294 00:16:08,135 --> 00:16:10,220 Very, very nice. 295 00:16:10,762 --> 00:16:15,017 Look, Chris, I have something I've got to ask you. 296 00:16:15,309 --> 00:16:17,603 Have you ever heard of the Polybius? 297 00:16:17,895 --> 00:16:20,022 No, what's that? 298 00:16:20,314 --> 00:16:24,985 I think it was the project that, um... 299 00:16:25,277 --> 00:16:28,489 that father was working on before he abandoned us. 300 00:16:28,780 --> 00:16:30,157 Oh, suddenly you're interested 301 00:16:30,449 --> 00:16:32,659 in Dad after all these years. Why's that? 302 00:16:32,951 --> 00:16:35,913 It's got nothing to do with Dad. It's purely professional. 303 00:16:36,205 --> 00:16:39,333 He disappeared, I got over it. You should get over it, too. 304 00:16:39,625 --> 00:16:42,503 How can you still be so cold about this, Stuart? 305 00:16:42,794 --> 00:16:44,074 Don't pretend it doesn't matter. 306 00:16:44,254 --> 00:16:46,507 I'll never stop trying to find out what happened. 307 00:16:46,798 --> 00:16:48,258 Look at what it's done to you. 308 00:16:48,550 --> 00:16:51,094 You've got to stop chasing his shadow, it's pointless. 309 00:16:51,386 --> 00:16:54,097 It's better than a pointless life, Stuart. 310 00:16:54,389 --> 00:16:58,393 [somber music] 311 00:16:59,061 --> 00:17:00,141 I don't have time for this. 312 00:17:00,354 --> 00:17:03,982 Unlike you, I'm a very busy person. 313 00:17:04,274 --> 00:17:05,984 I should go. 314 00:17:08,362 --> 00:17:10,822 [door opens, closes] 315 00:17:17,246 --> 00:17:19,206 [indistinct chatter] 316 00:17:19,498 --> 00:17:23,293 [coin tapping] 317 00:17:26,880 --> 00:17:29,049 Thought I'd find you here. 318 00:17:30,175 --> 00:17:32,052 How'd it go with your sister? 319 00:17:32,678 --> 00:17:34,805 Could have gone better. 320 00:17:36,557 --> 00:17:38,225 Do you believe, Benny? 321 00:17:38,517 --> 00:17:41,603 Do you believe in the legend of the Polybius? 322 00:17:41,895 --> 00:17:43,015 I don't know what I believe. 323 00:17:43,230 --> 00:17:47,651 But if what we found out about the Polybius is true... 324 00:17:47,943 --> 00:17:49,444 then we have to find it. 325 00:17:50,904 --> 00:17:53,115 And if we do maybe then you can find out something 326 00:17:53,407 --> 00:17:55,742 about what happened to your dad, too. 327 00:17:58,078 --> 00:18:01,707 [coin tapping] 328 00:18:03,709 --> 00:18:06,962 - Let's get this thing. - Yes, a heist! 329 00:18:07,254 --> 00:18:08,672 - It's not a heist. - It's a heist. 330 00:18:08,964 --> 00:18:10,215 A robbery, pre-planned 331 00:18:10,507 --> 00:18:12,467 with more than one participant. 332 00:18:12,759 --> 00:18:14,344 It's not a complicated definition, 333 00:18:14,636 --> 00:18:15,716 but if it ticks both those, 334 00:18:15,887 --> 00:18:17,967 - it's a heist. - I suppose it is actually, isn't it? 335 00:18:18,015 --> 00:18:20,809 I mean, I did check the definition last night. 336 00:18:21,101 --> 00:18:22,978 Ah, so cool. 337 00:18:23,937 --> 00:18:25,355 [Stuart chuckles] 338 00:18:25,647 --> 00:18:27,247 Uh, well, we should probably go actually. 339 00:18:27,524 --> 00:18:29,234 We've got, like, loads of stuff to do. 340 00:18:29,526 --> 00:18:29,901 Oh, yes. 341 00:18:30,193 --> 00:18:32,863 Sorry, it's all the drama! 342 00:18:33,155 --> 00:18:34,364 [light dramatic music] 343 00:18:34,656 --> 00:18:36,134 [Stuart] So, according to our research, 344 00:18:36,158 --> 00:18:37,701 after 30 years of failed development, 345 00:18:37,993 --> 00:18:42,456 what we think could be the Polybius was sold at a military boot sale 346 00:18:42,748 --> 00:18:46,043 and purchased by one Antony Agonist. 347 00:18:46,335 --> 00:18:49,713 [Benny] This guy gives new meaning to the word egomaniac. 348 00:18:50,005 --> 00:18:52,132 [Stuart] And he seems to be on some bizarre crusade 349 00:18:52,424 --> 00:18:54,676 against anything made over three years ago. 350 00:18:54,968 --> 00:18:56,011 [Benny] The man's bad news. 351 00:18:56,303 --> 00:18:58,223 And now he's pouring resources into the Polybius. 352 00:18:58,347 --> 00:19:01,475 So the Polybius is secured in his corporate headquarters, 353 00:19:01,767 --> 00:19:04,227 the Brundall Unconditional Modernization Building, 354 00:19:04,519 --> 00:19:06,813 and getting it is not going to be easy. 355 00:19:07,105 --> 00:19:09,524 We're going to have to bypass six separate security systems. 356 00:19:09,816 --> 00:19:11,616 - [Benny]Seven. - [Stuart]Oh, yeah, good spot. 357 00:19:11,818 --> 00:19:16,740 But I think there might be a weak spot on this west wall. 358 00:19:17,032 --> 00:19:20,077 There's a heating vent here that isn't secured, guarded or alarmed. 359 00:19:20,369 --> 00:19:23,997 You're right. If we can access this small thermal exhaust port, 360 00:19:24,289 --> 00:19:26,375 we can get into the maintenance area here. 361 00:19:26,667 --> 00:19:27,667 It's a heating vent. 362 00:19:27,834 --> 00:19:28,978 Why do they always make these 363 00:19:29,002 --> 00:19:30,796 thermal exhaust ports so vulnerable? 364 00:19:31,088 --> 00:19:32,088 Again, a heating vent. 365 00:19:32,130 --> 00:19:34,633 Mind you, it might be quite difficult getting in. 366 00:19:34,925 --> 00:19:37,511 The thermal exhaust port doesn't look very big. 367 00:19:37,803 --> 00:19:38,929 No bigger than a womp rat. 368 00:19:39,221 --> 00:19:40,555 It's a heating vent. 369 00:19:40,847 --> 00:19:43,767 We're going to need a good crew on this job. The best. 370 00:19:44,059 --> 00:19:46,436 Eye in the sky, fixer, grease man, 371 00:19:46,728 --> 00:19:48,289 and a mole if we're going to get it done. 372 00:19:48,313 --> 00:19:50,399 You forgot the most important one. The money. 373 00:19:50,691 --> 00:19:52,734 We're going to need cash for equipment, 374 00:19:53,026 --> 00:19:54,111 transport, craft services. 375 00:19:54,403 --> 00:19:56,697 But who do we know that can get that kind of money? 376 00:19:56,988 --> 00:20:01,326 Benny, my friend, I think we both know the answer to that. 377 00:20:01,618 --> 00:20:04,162 - Who? - Geoff. 378 00:20:04,621 --> 00:20:05,288 [sighs] 379 00:20:05,580 --> 00:20:06,790 [Benny] Geoff. 380 00:20:07,082 --> 00:20:09,167 [swanky music] 381 00:20:09,459 --> 00:20:12,462 [door creaking] 382 00:20:13,296 --> 00:20:17,175 Geoff! Are you all right, what's happened? 383 00:20:17,467 --> 00:20:19,136 It's the germs Stuart. 384 00:20:19,428 --> 00:20:21,471 The germs, they're everywhere. 385 00:20:21,763 --> 00:20:22,472 They're in everyone. 386 00:20:22,764 --> 00:20:24,683 What, like cold and flu germs? 387 00:20:24,975 --> 00:20:26,601 No, no, no, no, no, no. 388 00:20:27,185 --> 00:20:28,185 It's the moon germs. 389 00:20:28,228 --> 00:20:30,039 The sentient moon germs from the dark side of the moon. 390 00:20:30,063 --> 00:20:33,150 NASA brought them back with them from the first moon landing 391 00:20:33,442 --> 00:20:34,526 in the 1960s and... 392 00:20:34,818 --> 00:20:40,574 Geoff, there's no such thing as moon germs. 393 00:20:42,492 --> 00:20:44,828 - Really? - No. 394 00:20:45,996 --> 00:20:46,996 Unbelievable! 395 00:20:47,164 --> 00:20:49,124 Why didn't you tell me that before, Chef? 396 00:20:49,416 --> 00:20:52,627 I told you 17 times. 397 00:20:53,670 --> 00:20:55,255 Well, I guess that's true. 398 00:20:55,547 --> 00:20:57,257 [sighs] 399 00:21:00,385 --> 00:21:03,805 Sorry, Stuart, is there something I can help you with? 400 00:21:04,097 --> 00:21:04,556 Actually, yes. 401 00:21:04,848 --> 00:21:06,641 I'm putting together a crew in order 402 00:21:06,933 --> 00:21:08,477 to steal an old item of technology. 403 00:21:08,769 --> 00:21:11,354 And I was wondering if you would like to fund it. 404 00:21:11,646 --> 00:21:15,442 [chuckles] I would love to help, but I've spent a fortune 405 00:21:15,734 --> 00:21:20,197 on vitamin pills fighting the moon germs! Oh! 406 00:21:20,489 --> 00:21:21,969 [Stuart] Totally understandable, mate. 407 00:21:22,199 --> 00:21:23,479 Totally understandable of course, 408 00:21:23,575 --> 00:21:25,076 but just as a matter of interest. 409 00:21:25,368 --> 00:21:29,748 The item in question is owned by an Antony Agonist. 410 00:21:30,040 --> 00:21:31,458 Agonist? I hate that guy. 411 00:21:31,750 --> 00:21:33,686 You know, he knocked down my mother's house because 412 00:21:33,710 --> 00:21:36,129 he thought her thatched roof had too much thatch! 413 00:21:36,421 --> 00:21:38,673 I'm in, whatever you need, Stuart. 414 00:21:40,258 --> 00:21:43,970 It's just really great to come to, uh, places like this. 415 00:21:44,262 --> 00:21:45,680 You know, real down to earth, 416 00:21:45,972 --> 00:21:48,683 salt of the earth kind of places. 417 00:21:48,975 --> 00:21:52,395 Normally, I go to the Bellago or the Maribelle. 418 00:21:52,687 --> 00:21:54,898 You know, I'm somewhat of a high roller. 419 00:21:55,190 --> 00:21:56,190 Super high, actually. 420 00:21:56,441 --> 00:21:59,277 But I like to keep it real, keep it on the DL. 421 00:21:59,569 --> 00:22:03,990 Keep my feet on terra firma, if you know what I mean. 422 00:22:04,282 --> 00:22:06,284 Yeah, whatever. 423 00:22:06,743 --> 00:22:09,371 Yeah, it's just, uh, I'm... 424 00:22:09,663 --> 00:22:12,249 You're getting those drinks, right? 425 00:22:14,209 --> 00:22:15,460 Yeah, of course. 426 00:22:15,752 --> 00:22:17,295 Make mine a double. 427 00:22:17,587 --> 00:22:18,296 Double? 428 00:22:18,588 --> 00:22:19,965 [door creaking] 429 00:22:20,257 --> 00:22:24,553 [light dramatic music] 430 00:22:27,597 --> 00:22:32,602 You'll have to excuse me. I've just seen a high roller associate of mine, 431 00:22:32,894 --> 00:22:38,024 or a high roll ass as we abbrevo in the biz. 432 00:22:38,316 --> 00:22:41,278 I will be right back. 433 00:22:44,739 --> 00:22:47,701 - Jarred. - Ashens, I'm working here, mate. 434 00:22:47,993 --> 00:22:49,828 I need a smooth man for a job. 435 00:22:50,120 --> 00:22:52,497 Well, you know me, I'm a real smoothie. 436 00:22:52,789 --> 00:22:54,583 Put a straw in and suck me up. 437 00:22:54,875 --> 00:22:56,376 I've got a good thing going here. 438 00:22:56,668 --> 00:22:59,045 What did you get off that mark? 439 00:22:59,337 --> 00:23:00,714 [sighs] 440 00:23:01,006 --> 00:23:03,300 Just this packet of pickled beetroot 441 00:23:03,592 --> 00:23:05,051 cheesy monster crisps. 442 00:23:05,343 --> 00:23:06,904 [Stuart] You can do better. Are you in out? 443 00:23:06,928 --> 00:23:12,017 - It's a one time offer. - [woman] Hey, did you take my crisps? 444 00:23:12,309 --> 00:23:14,477 Okay, I'm in. 445 00:23:14,769 --> 00:23:16,271 Let's roll. 446 00:23:16,563 --> 00:23:18,398 Step right up, play the game. 447 00:23:18,690 --> 00:23:21,276 Sir, sir, pick a card, any card. 448 00:23:21,568 --> 00:23:23,403 Fancy a game? 449 00:23:23,695 --> 00:23:24,988 Please? 450 00:23:26,448 --> 00:23:30,243 [sighs] Just so lonely. 451 00:23:30,535 --> 00:23:31,077 Hello, Annalise. 452 00:23:31,369 --> 00:23:33,204 Ashens, fancy a game? 453 00:23:33,496 --> 00:23:35,248 - [Stuart] Go on, go on. - Oh, okay. 454 00:23:35,540 --> 00:23:37,542 Watch the card. Oh, where did it go? 455 00:23:37,834 --> 00:23:40,253 If you find the card you make plenty of money. 456 00:23:40,545 --> 00:23:41,087 Easy as can be. 457 00:23:41,379 --> 00:23:45,634 Yeah, I said I'd treat you and treat you I shall. 458 00:23:45,926 --> 00:23:46,968 Now, find the queen. 459 00:23:47,260 --> 00:23:49,780 - [Stuart] It's that one. No, it's definitely there. - No, it's that one. 460 00:23:49,804 --> 00:23:52,807 - I was watching it the whole time. - It's 100% that one. 461 00:23:53,099 --> 00:23:56,519 Well, I'm sorry, my friend but... 462 00:23:57,687 --> 00:24:00,273 Oh, how did that happen? 463 00:24:00,565 --> 00:24:03,068 Oh, well, I guess I owe you. 464 00:24:04,569 --> 00:24:05,820 Could you spot me a tenner? 465 00:24:06,112 --> 00:24:08,448 Ashens, are you sure about this? 466 00:24:08,740 --> 00:24:12,160 Annalise, I need a USB cable that connects 467 00:24:12,452 --> 00:24:14,454 to the old Mini Type B. 468 00:24:15,622 --> 00:24:20,460 - Is that all? - [Stuart] I also need an AB hybrid adapter. 469 00:24:23,338 --> 00:24:27,008 Oh, she's good. Very good. 470 00:24:27,300 --> 00:24:28,843 Maybe too good. 471 00:24:29,135 --> 00:24:31,763 [Stuart] Annalise, I'm putting together a crew, 472 00:24:32,055 --> 00:24:35,016 and I need a woman who knows how to get things. 473 00:24:35,308 --> 00:24:36,893 Can I talk to people? 474 00:24:37,185 --> 00:24:39,437 Yes, yes, you can. 475 00:24:39,896 --> 00:24:41,439 I'm in. 476 00:24:43,191 --> 00:24:44,609 Cheers. 477 00:24:45,986 --> 00:24:46,653 Okay, you good? 478 00:24:46,945 --> 00:24:50,657 - You want an autograph as well? - [man] I'm good. 479 00:24:51,908 --> 00:24:53,410 Why are you dressed like that again? 480 00:24:53,702 --> 00:24:56,204 This saved us ten pounds in entry fees. 481 00:24:56,496 --> 00:24:58,707 And you just had that ready to go? 482 00:24:58,999 --> 00:25:01,793 [in low pitched voice] It is I, the dreaded Calibrax. 483 00:25:02,085 --> 00:25:03,712 Please leave a message and I will... 484 00:25:04,004 --> 00:25:07,090 No, I want Calibare, not Calibrax, 485 00:25:07,382 --> 00:25:08,967 for my voice message. 486 00:25:09,259 --> 00:25:10,259 Oh, sorry, okay. 487 00:25:10,343 --> 00:25:13,138 [in high pitched voice] Hey, it's me, Calibare smeeble, 488 00:25:13,430 --> 00:25:15,348 please be a dear and leave a message. 489 00:25:15,640 --> 00:25:17,684 No, no, that's Calibare's early voice 490 00:25:17,976 --> 00:25:20,645 from episode 209 when he fuses with the hivemind. 491 00:25:20,937 --> 00:25:22,897 No one likes pre-fusion Calibare. 492 00:25:23,189 --> 00:25:25,358 He's the worst character in the show. 493 00:25:25,650 --> 00:25:26,985 Do you even watch your own show? 494 00:25:27,277 --> 00:25:29,154 I want post-fusion Calibare. 495 00:25:29,446 --> 00:25:30,905 Look, I just want satisfaction, okay? 496 00:25:31,197 --> 00:25:33,742 Oh, hey, isn't that Crewman Simon Tarses 497 00:25:34,034 --> 00:25:38,705 - from the Drumhead episode of The Next Generation? - What, where? 498 00:25:38,997 --> 00:25:40,457 [woman humming] 499 00:25:40,749 --> 00:25:42,459 Sorry, I do this when I get nervous. 500 00:25:42,751 --> 00:25:44,791 - And thanks. - No problem, mate. How are you doing? 501 00:25:44,961 --> 00:25:48,006 Ah, well, you know, it's good getting the chance to meet all the fans. 502 00:25:48,298 --> 00:25:51,509 You know, as a voice actor you don't usually get a chance to meet them. 503 00:25:51,801 --> 00:25:55,930 I can't possibly imagine anything worse than this. 504 00:25:56,222 --> 00:25:56,681 It is the worst. 505 00:25:56,973 --> 00:25:59,392 Listen, Ashens, I can guess why you're here, 506 00:25:59,684 --> 00:26:01,478 but I'm out of the game now. 507 00:26:01,770 --> 00:26:05,106 Come on, Vocal, you're the best there is. 508 00:26:05,398 --> 00:26:06,398 Not anymore. 509 00:26:06,649 --> 00:26:07,734 That wasn't acclaimed actor 510 00:26:08,026 --> 00:26:09,986 Spencer Garret, you idiots. 511 00:26:10,278 --> 00:26:12,638 Now, do the voice properly. I've paid three pounds for this. 512 00:26:12,906 --> 00:26:16,159 - I demand satisfaction. - Are you sure you don't want in on this? 513 00:26:16,451 --> 00:26:20,246 - I'm in as long as we leave immediately. - Wait. 514 00:26:20,538 --> 00:26:22,082 [upbeat music] 515 00:26:22,373 --> 00:26:24,793 What are you doing? Satisfaction! 516 00:26:25,085 --> 00:26:27,337 I want satisfaction! 517 00:26:28,213 --> 00:26:29,380 Satisfact... 518 00:26:29,672 --> 00:26:31,132 Okay, I think that's everyone. 519 00:26:31,424 --> 00:26:35,011 - We're still missing a grease man. - [Geoff] A grease man? 520 00:26:36,471 --> 00:26:39,933 I know a grease man. I'll sort it. 521 00:26:40,850 --> 00:26:42,727 And we need an eye in the sky. 522 00:26:43,019 --> 00:26:46,564 Oh, no, oh, no, no, no, I know what you're thinking. 523 00:26:46,856 --> 00:26:48,983 Absolutely not, not The Cube. I don't trust him. 524 00:26:49,275 --> 00:26:51,194 I never have and I never... 525 00:26:51,486 --> 00:26:53,029 ♪ The city is bare ♪ 526 00:26:53,321 --> 00:26:56,658 ♪ And I'm in charge of me ♪ 527 00:26:56,950 --> 00:27:00,120 - [Stuart] Hello, Cube. - Hello, procrastinator. 528 00:27:00,411 --> 00:27:01,704 You're really late. 529 00:27:01,996 --> 00:27:03,498 Seriously, where have you been? 530 00:27:03,790 --> 00:27:07,252 Oh, God, I wondered when you'd darken my dawn up again. 531 00:27:07,544 --> 00:27:10,588 Let me guess, you need a proper eye in the sky 532 00:27:10,880 --> 00:27:12,590 for your Polybius heist? 533 00:27:12,882 --> 00:27:13,466 How did you know? 534 00:27:13,758 --> 00:27:14,838 Don't ask stupid questions. 535 00:27:14,968 --> 00:27:18,096 You know that I know that you know that I know 536 00:27:18,388 --> 00:27:20,181 that a partridge in a pear tree 537 00:27:20,473 --> 00:27:22,684 is worth two friends in need. 538 00:27:22,976 --> 00:27:24,811 - What? - You know what I mean. 539 00:27:25,103 --> 00:27:26,183 I never know what you mean. 540 00:27:26,437 --> 00:27:27,856 Look, Cube, I know we haven't always 541 00:27:28,148 --> 00:27:29,625 seen eye to eye on jobs in the past... 542 00:27:29,649 --> 00:27:32,735 Well, that's because you are a complete control freak. 543 00:27:33,027 --> 00:27:35,363 You have archaic plans and archaic technology. 544 00:27:35,655 --> 00:27:37,991 If you just use my nice shiny plans and my nice shiny 545 00:27:38,283 --> 00:27:40,910 technology everything would be so much easier. 546 00:27:41,202 --> 00:27:44,581 - Anything else? - I hate your general approach to life. 547 00:27:44,873 --> 00:27:46,916 Also, your beard is stupid. 548 00:27:47,208 --> 00:27:49,502 Look, you know what we're after, 549 00:27:49,794 --> 00:27:52,046 and you know what it can mean. 550 00:27:55,633 --> 00:27:58,052 Okay, but I need technology from the absolute 551 00:27:58,344 --> 00:28:03,016 bleeding edge and I get to keep all of it when I'm done. 552 00:28:03,516 --> 00:28:04,058 Yay, great. 553 00:28:04,350 --> 00:28:05,744 Just give me a list and I'll sort it. 554 00:28:05,768 --> 00:28:10,148 Oh, and I want to be called Cyber Ops. 555 00:28:10,440 --> 00:28:12,275 Don't push it. 556 00:28:14,736 --> 00:28:17,780 [dogs barking in distance] 557 00:28:18,072 --> 00:28:22,160 [dramatic music] 558 00:28:25,413 --> 00:28:28,791 [Stuart] Right, you all know why we're here. 559 00:28:29,083 --> 00:28:31,586 What we're proposing is very dangerous 560 00:28:31,878 --> 00:28:33,588 and there is a high risk of failure, 561 00:28:33,880 --> 00:28:36,216 so if any of you have any doubts, 562 00:28:36,507 --> 00:28:38,384 walk now, no hard feelings. 563 00:28:38,676 --> 00:28:42,263 - [chairs creaking] - Oh, no, no, no, no, no, no, no, sit down, everyone. 564 00:28:42,555 --> 00:28:43,973 Sit down. 565 00:28:44,265 --> 00:28:46,935 That was rhetorical, come on. 566 00:28:47,393 --> 00:28:49,604 Now, I know many of you know each other, 567 00:28:49,896 --> 00:28:51,397 but I will be issuing you all 568 00:28:51,689 --> 00:28:54,192 with code names for security reasons. 569 00:28:54,484 --> 00:28:55,693 You will be Mr. Pink. 570 00:28:55,985 --> 00:28:57,695 Yes, very happy with that. 571 00:28:57,987 --> 00:28:59,173 [laughs] Whoa, whoa, whoa, Stuart. 572 00:28:59,197 --> 00:29:02,116 You know pink is my favorite color! I want to be Mr. Pink. 573 00:29:02,408 --> 00:29:03,848 No, you'll be the color I assign you. 574 00:29:03,910 --> 00:29:06,454 Excuse me, but you promised me I could be Mr. Pink. 575 00:29:06,746 --> 00:29:08,456 I look fantastic in pink. 576 00:29:08,748 --> 00:29:10,124 No, I'm Mr. Pink. 577 00:29:10,416 --> 00:29:12,126 I'm more Miss Beige. That suits me better. 578 00:29:12,418 --> 00:29:14,563 [Annalise] Then can I be Miss Pink because of the whole, 579 00:29:14,587 --> 00:29:17,590 - you know, gender norms stereotype. - That's enough. 580 00:29:17,882 --> 00:29:19,676 There'll be no Mr. Pink for anyone. 581 00:29:19,968 --> 00:29:21,552 We'll just use our real names. 582 00:29:21,844 --> 00:29:26,140 Right, let's move on. Who is this? 583 00:29:28,142 --> 00:29:29,142 Well, this is Yiannis. 584 00:29:29,227 --> 00:29:31,479 - He's the grease man. - [Stuart] Oh, great. 585 00:29:31,771 --> 00:29:32,981 Hello, Yiannis. 586 00:29:33,273 --> 00:29:37,026 [In Greek] I was told there would be tea and biscuits. 587 00:29:37,860 --> 00:29:40,363 Do you speak any English? 588 00:29:40,697 --> 00:29:43,324 Geoff, where did you find Yiannis? 589 00:29:43,616 --> 00:29:44,158 In Greece. 590 00:29:44,450 --> 00:29:47,787 No, we needed a grease man, G-R-E-A-S-E. 591 00:29:48,079 --> 00:29:50,081 Somebody who can get into difficult places. 592 00:29:50,373 --> 00:29:53,418 Stuart, I'm sure Yiannis can get into many places. 593 00:29:53,710 --> 00:29:55,461 And what is he wearing? 594 00:29:55,753 --> 00:29:57,073 I lent him one of Chef's costumes. 595 00:29:57,297 --> 00:29:58,617 Well, why'd you make me wear that? 596 00:29:58,715 --> 00:30:00,675 - It doesn't make sense. - [Geoff] Shut up. 597 00:30:00,967 --> 00:30:02,385 Stuart, what is your problem? 598 00:30:02,677 --> 00:30:06,931 Yiannis, Yiannis, have you understood 599 00:30:07,223 --> 00:30:11,227 anything that's been said so far? 600 00:30:11,728 --> 00:30:14,272 Uh, you thief... 601 00:30:14,564 --> 00:30:15,564 uh, steal Polybius. 602 00:30:15,773 --> 00:30:19,152 Unbelievable, so the little English you do know is too much. 603 00:30:19,444 --> 00:30:21,404 Well, welcome to the crew, Yiannis. 604 00:30:21,696 --> 00:30:24,824 Perhaps we can now finally get to why we're here. 605 00:30:25,116 --> 00:30:28,036 - This is our target. - [map rustling] 606 00:30:28,328 --> 00:30:30,038 The Polybius. 607 00:30:30,330 --> 00:30:32,770 [Stuart] The Polybius is secured in the Brundall Unconditional 608 00:30:32,957 --> 00:30:35,251 Modernization or BUM building. 609 00:30:35,543 --> 00:30:37,253 [Jarred chuckles] 610 00:30:37,545 --> 00:30:39,547 It has one of the most intricate security systems 611 00:30:39,839 --> 00:30:43,968 of any research facility and is owned by Antony Agonist. 612 00:30:44,260 --> 00:30:45,845 What, I hate that guy! 613 00:30:46,137 --> 00:30:47,889 He made me take all the keys off my keyboard 614 00:30:48,181 --> 00:30:49,807 because they were too clicky. 615 00:30:50,099 --> 00:30:53,478 And here's how we're going to get it. 616 00:30:53,770 --> 00:30:57,190 My plan is to infiltrate the BUM with a mole. 617 00:30:57,482 --> 00:30:59,984 - [chuckles] - [Stuart] By which I mean one of our people 618 00:31:00,276 --> 00:31:02,036 will be working inside the research facility. 619 00:31:02,320 --> 00:31:05,782 We'll split into two teams working simultaneously, 620 00:31:06,074 --> 00:31:08,493 coordinated by our eye in the sky. 621 00:31:08,785 --> 00:31:11,371 - Cyber Ops. - [team groaning] 622 00:31:11,662 --> 00:31:13,164 Fine, eye in the sky. 623 00:31:13,456 --> 00:31:14,582 We're going full frontal 624 00:31:14,874 --> 00:31:16,554 - into the BUM people. - [Jarred chuckling] 625 00:31:16,793 --> 00:31:18,753 And I wish I'd phrased that differently. 626 00:31:19,045 --> 00:31:20,725 Anyway, we're going through the front door, 627 00:31:20,755 --> 00:31:24,759 here we'll need to lift some names from the daily visitors list 628 00:31:25,051 --> 00:31:27,220 to override the secondary check. 629 00:31:27,512 --> 00:31:30,431 - [tear gas hissing] - [men screaming] 630 00:31:30,723 --> 00:31:33,101 I'm blind, I'm blind! 631 00:31:33,393 --> 00:31:35,953 [Benny] Then our eye in the sky will bypass the electrified fence 632 00:31:36,104 --> 00:31:37,855 so our secondary team can gain access 633 00:31:38,147 --> 00:31:42,443 through this small thermal exhaust port. 634 00:31:42,735 --> 00:31:44,862 - [electricity zapping] - [Yiannis groaning] 635 00:31:45,154 --> 00:31:46,507 [Stuart] Our mole will then acquire 636 00:31:46,531 --> 00:31:48,991 the Polybius room door decoder from the lead scientist, 637 00:31:49,283 --> 00:31:52,286 relaying it back to the eye in the sky. 638 00:31:52,578 --> 00:31:54,098 - [explosion booming] - [Yiannis screaming] 639 00:31:54,122 --> 00:31:55,362 [Benny] Then our front door team 640 00:31:55,415 --> 00:31:58,459 will circumvent the fingerprint and facial recognition systems. 641 00:31:59,919 --> 00:32:02,004 [Stuart] Meanwhile, our second team will access 642 00:32:02,296 --> 00:32:04,173 the Polybius room manual override. 643 00:32:04,465 --> 00:32:06,509 - [tear gas hissing] - [both screaming] 644 00:32:06,801 --> 00:32:08,261 Ah, Satan licked my eyes! 645 00:32:08,553 --> 00:32:10,847 [Benny] Then we'll need to beat the motion detectors, 646 00:32:11,139 --> 00:32:14,308 making sure not to move faster than 0.3 miles per hour. 647 00:32:14,600 --> 00:32:17,562 - [boxing glove thudding] - [bell ringing] 648 00:32:17,854 --> 00:32:19,494 [Stuart] Before finally, we relay a signal 649 00:32:19,689 --> 00:32:23,151 to our replica door decoder, accessing the Polybius room, 650 00:32:23,443 --> 00:32:25,903 and securing the Polybius itself. 651 00:32:28,030 --> 00:32:30,533 - [mace hissing] - [men groaning] 652 00:32:30,825 --> 00:32:32,201 My face! 653 00:32:32,493 --> 00:32:34,704 I use that all the time! 654 00:32:34,996 --> 00:32:37,790 [Benny] Spit in my eyes, spit my eyes! 655 00:32:38,082 --> 00:32:40,418 - Spit! - [Stuart spits] 656 00:32:41,252 --> 00:32:42,628 [Vocal] This is impossible. 657 00:32:42,920 --> 00:32:44,338 I'm not going in someone's BUM. 658 00:32:44,630 --> 00:32:47,717 Oh, don't be so negative. It's not impossible. 659 00:32:48,009 --> 00:32:49,260 We can get into that BUM. 660 00:32:49,552 --> 00:32:51,846 Together we can crack this. 661 00:32:52,138 --> 00:32:54,307 - Is there anything else? - [Benny] Yes. 662 00:32:54,599 --> 00:32:56,034 After 30 minutes, our overrides will reset, 663 00:32:56,058 --> 00:32:58,579 the alarms will go off, and we'll all be sent to jail for 20 years 664 00:32:58,603 --> 00:33:02,231 - for criminal conspiracy. - [Stuart] And then they'll release the guard dogs 665 00:33:02,523 --> 00:33:04,901 that are trained to gnaw on our bollocks. 666 00:33:05,193 --> 00:33:09,906 - We should be okay then. - Right, well, I'm off. 667 00:33:10,198 --> 00:33:11,198 Yeah, you have my money. 668 00:33:11,282 --> 00:33:15,077 Don't forget to send me a postcard from jail. 669 00:33:15,369 --> 00:33:16,369 Okay? 670 00:33:16,412 --> 00:33:17,663 Chef. 671 00:33:19,123 --> 00:33:20,124 Ah, man. 672 00:33:20,416 --> 00:33:23,169 Right, let's get to work. 673 00:33:23,461 --> 00:33:27,215 [triumphant music] 674 00:33:31,719 --> 00:33:34,388 [light dramatic music] 675 00:33:34,680 --> 00:33:37,433 Ah, Crystal. 676 00:33:37,975 --> 00:33:39,685 How's my favorite scientist? 677 00:33:39,977 --> 00:33:41,395 It's Christine. 678 00:33:41,687 --> 00:33:43,648 Actually, it's Dr. Ashen. 679 00:33:43,940 --> 00:33:45,733 As you can see, we're making good progress. 680 00:33:46,025 --> 00:33:48,945 My father came up with a directed neural frequency system. 681 00:33:49,237 --> 00:33:53,032 And we're starting to understand its functionality. 682 00:33:53,324 --> 00:33:54,659 Dr. Ashen... 683 00:33:54,951 --> 00:33:57,703 I took a big risk taking on the daughter 684 00:33:57,995 --> 00:34:00,623 of the failure who made this machine. 685 00:34:00,915 --> 00:34:05,294 Don't make me regret that decision. 686 00:34:06,337 --> 00:34:07,337 Tell me... 687 00:34:07,547 --> 00:34:09,298 do you have any brothers or sisters? 688 00:34:09,590 --> 00:34:11,592 I have a brother, but we don't really... 689 00:34:11,884 --> 00:34:15,805 Let me tell you about my life, Christine. 690 00:34:16,097 --> 00:34:18,266 I have four brothers. 691 00:34:18,558 --> 00:34:21,269 [whispering] Four. 692 00:34:21,561 --> 00:34:25,648 All my life I've had hand me downs. 693 00:34:25,940 --> 00:34:27,441 Hand me downs! 694 00:34:27,733 --> 00:34:32,572 Grubby toys and dirty and mismatched clothing. 695 00:34:32,863 --> 00:34:37,952 I have devoted my life to making sure... 696 00:34:38,244 --> 00:34:41,706 that no one has to feel that pain. 697 00:34:41,998 --> 00:34:44,584 I don't understand. 698 00:34:44,875 --> 00:34:47,044 I have a vision. 699 00:34:47,336 --> 00:34:54,552 The Polybius 2.0 will be the most addictive game ever. 700 00:34:54,844 --> 00:35:00,391 And alongside the serotonin pumping straight into the brain, 701 00:35:00,683 --> 00:35:03,394 will be a simple message. 702 00:35:04,979 --> 00:35:06,981 New is good. 703 00:35:08,024 --> 00:35:10,067 New is right. 704 00:35:10,359 --> 00:35:11,359 New works! 705 00:35:11,611 --> 00:35:14,655 [Christine] Sir, the technology directly impacts 706 00:35:14,947 --> 00:35:16,866 the emotional area of the brain. 707 00:35:17,158 --> 00:35:18,200 We must be very careful. 708 00:35:18,492 --> 00:35:25,374 It is time to sweep away the old and bring in the new! 709 00:35:26,876 --> 00:35:29,712 The clock is beeping. You hear that? 710 00:35:30,004 --> 00:35:32,524 Beep, beep, beep. Oh, it's coming from there, it's coming there. 711 00:35:32,715 --> 00:35:36,927 Beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep, 712 00:35:37,219 --> 00:35:40,765 beep, beep, beep, beep, beep, beep. 713 00:35:41,057 --> 00:35:45,061 [Stuart] We start with reconnaissance. We need to know everyone 714 00:35:45,353 --> 00:35:46,953 who's coming in and out of that building. 715 00:35:47,146 --> 00:35:49,774 Most importantly, the identity of the lead scientist 716 00:35:50,066 --> 00:35:51,984 who has the Polybius room door decoder. 717 00:35:52,276 --> 00:35:54,516 Okay, so that's the second time we've seen Mr. Red Shirt. 718 00:35:54,695 --> 00:35:57,490 - Yep, yep. - It looks like he's jumping up and down. 719 00:35:57,782 --> 00:35:59,942 - Does he need the loo? Oh, genius. - He needs the loo. 720 00:36:00,201 --> 00:36:01,928 - Those are the toilets. - That must be the toilet. 721 00:36:01,952 --> 00:36:03,829 - Yeah. - Oh, this is the most fun 722 00:36:04,121 --> 00:36:05,121 I've had in ages. 723 00:36:05,206 --> 00:36:06,446 Yiannis, how are you getting on 724 00:36:06,499 --> 00:36:08,709 with that Learn English in Seven Days tape? 725 00:36:09,001 --> 00:36:10,920 Nice to meet you. 726 00:36:11,212 --> 00:36:14,090 Your curtains are beautiful. 727 00:36:14,382 --> 00:36:15,675 Is that real cotton? 728 00:36:15,966 --> 00:36:17,886 - That's pretty good, Yiannis. - Excellent, yeah. 729 00:36:18,052 --> 00:36:19,720 That's going to be really useful. 730 00:36:20,012 --> 00:36:21,555 [light dramatic music] 731 00:36:21,847 --> 00:36:23,849 [Stuart] Next, for Cube's overrides we'll need 732 00:36:24,141 --> 00:36:25,202 to access the service mainframe, 733 00:36:25,226 --> 00:36:28,062 which is located underneath the building. 734 00:36:29,063 --> 00:36:30,063 [door creaking] 735 00:36:30,106 --> 00:36:34,193 Okay, this is the primary communications hub for the entire building. 736 00:36:34,485 --> 00:36:35,671 We can piggyback directly onto it. 737 00:36:35,695 --> 00:36:38,531 If we touch the primary, they'll know we were here. 738 00:36:38,823 --> 00:36:39,448 Like I told you, Ashens, 739 00:36:39,740 --> 00:36:41,951 let's go through this secondary sub command path. 740 00:36:42,243 --> 00:36:46,539 - It's a low priority system, quiet, accessible. - There's no need. 741 00:36:46,831 --> 00:36:49,959 Nobody's going to look for a rootkit until we're long gone. 742 00:36:50,251 --> 00:36:51,252 Yes, they will! 743 00:36:51,544 --> 00:36:52,670 No, they won't. 744 00:36:52,962 --> 00:36:54,880 [keyboard clicking] 745 00:36:55,172 --> 00:36:57,383 - [computer beeps] - There, we're in 746 00:36:57,675 --> 00:37:01,178 using my method, I win, ha! 747 00:37:01,470 --> 00:37:03,848 No, we all loser. 748 00:37:04,140 --> 00:37:05,474 Let's go. 749 00:37:06,475 --> 00:37:10,563 [Stuart] Next, we're going to need our mole doing his mole thing. 750 00:37:10,855 --> 00:37:11,975 Using our computer override, 751 00:37:12,064 --> 00:37:13,983 Cube has secured Jarred a job in the building. 752 00:37:14,275 --> 00:37:16,652 These are fun, aren't they? Go up and down. 753 00:37:16,944 --> 00:37:19,822 Oh... [chuckles] that's secure. 754 00:37:20,114 --> 00:37:21,157 Did my job. 755 00:37:21,449 --> 00:37:24,410 I'm going to go get a cup of coffee. 756 00:37:24,702 --> 00:37:25,411 Black coffee. 757 00:37:25,703 --> 00:37:28,873 - No milk. - I'm more of a Kombucha tea kind of guy, 758 00:37:29,165 --> 00:37:32,877 but I will have exactly what you're having please. 759 00:37:35,171 --> 00:37:38,299 [keys jingling] 760 00:37:39,133 --> 00:37:43,387 [man] I'm watching you.Yeah. 761 00:37:45,222 --> 00:37:47,892 [door creaking] 762 00:37:48,184 --> 00:37:49,894 I'm so sorry, mate. 763 00:37:50,978 --> 00:37:53,105 This is my life. 764 00:37:55,524 --> 00:37:58,444 - [camera beeping] - [Stuart] Okay, let's talk it. 765 00:37:58,736 --> 00:38:03,032 So, Cube has some minor modifications to my plan. 766 00:38:03,324 --> 00:38:03,783 Thank you, okay. 767 00:38:04,074 --> 00:38:05,993 So, as we all know, Jarred is the mole, 768 00:38:06,285 --> 00:38:09,121 Vocal and I, we're going to be Cyber Ops. 769 00:38:09,413 --> 00:38:10,413 [team groaning] 770 00:38:10,498 --> 00:38:11,832 - Aw, man. - This is getting sad. 771 00:38:12,124 --> 00:38:13,924 - That's not the name. - Fine, eye in the sky. 772 00:38:14,168 --> 00:38:16,962 We're in the van. Annalise, Yiannis, you're going in through 773 00:38:17,254 --> 00:38:20,466 the thermal exhaust port and you are going to be called 774 00:38:20,758 --> 00:38:22,676 Team Soaring Eagle of Destiny. 775 00:38:22,968 --> 00:38:26,013 Oh, wow, soaring, eagles, destiny, 776 00:38:26,305 --> 00:38:28,182 they're, like, my three favorite things. 777 00:38:28,474 --> 00:38:30,142 - It's a heating vent. - Whatever. 778 00:38:30,434 --> 00:38:31,954 Ashens, you and Benny are going through 779 00:38:32,102 --> 00:38:36,232 the front door and you are Team Boiled Celery. 780 00:38:36,524 --> 00:38:38,400 Boiled Celery? Oh, come on. 781 00:38:38,692 --> 00:38:44,323 Celery, uh, is like, um, dirt flavored soft wood. 782 00:38:44,615 --> 00:38:46,033 Ashens, just own it. 783 00:38:46,325 --> 00:38:47,618 Now, focus, people. 784 00:38:47,910 --> 00:38:49,310 So, are the telephone calls in hand? 785 00:38:49,411 --> 00:38:51,205 Because as soon as we take over the system, 786 00:38:51,497 --> 00:38:53,217 all external communications will be blocked. 787 00:38:53,499 --> 00:38:54,810 I need control for a couple of seconds, 788 00:38:54,834 --> 00:38:56,645 and no calls are coming in in that short amount of time. 789 00:38:56,669 --> 00:38:58,462 Okay, but have you considered that if a... 790 00:38:58,754 --> 00:39:00,381 The plan works! 791 00:39:00,673 --> 00:39:01,882 Stuart, the plan works. 792 00:39:02,174 --> 00:39:04,260 You can't rely entirely on the technology. 793 00:39:04,552 --> 00:39:05,612 There's more to it than that. 794 00:39:05,636 --> 00:39:07,116 Oh, should we rely on your technology? 795 00:39:07,221 --> 00:39:09,598 Your archaic eight bit crap! 796 00:39:09,890 --> 00:39:13,143 [Vocal humming] 797 00:39:13,894 --> 00:39:14,894 Sorry. 798 00:39:15,020 --> 00:39:16,689 Fellas, can we just move on? 799 00:39:16,981 --> 00:39:18,566 What about the lead scientist? 800 00:39:18,858 --> 00:39:21,151 The database, it's 2048 bit encryption. 801 00:39:21,443 --> 00:39:23,529 - It's insane. - Yeah, get on with it. 802 00:39:23,821 --> 00:39:26,448 No, I don't have a name for you yet. 803 00:39:26,740 --> 00:39:29,952 [Stuart] If we don't know who has the door decoder, 804 00:39:30,244 --> 00:39:31,620 we are dead in the water. 805 00:39:31,912 --> 00:39:33,956 No, we'll be alive! 806 00:39:34,248 --> 00:39:36,166 - In jail. - That's not much better. 807 00:39:36,458 --> 00:39:38,618 Well, you know, it could be, because with jail you get, 808 00:39:38,711 --> 00:39:41,255 - you know, free food and... - Communal dining area. 809 00:39:41,547 --> 00:39:43,841 You know, like Wagamamas. You don't pay rent. 810 00:39:44,133 --> 00:39:45,551 You don't, you don't pay rent. 811 00:39:45,843 --> 00:39:47,303 - [Benny] I like corn. - Corn? 812 00:39:47,595 --> 00:39:49,197 - [Benny] Yeah. - Do they have corn there? 813 00:39:49,221 --> 00:39:50,639 - You see? - [Benny] Probably, yeah. 814 00:39:50,931 --> 00:39:53,142 Uh, I think jail is bad. 815 00:39:53,434 --> 00:39:55,352 - Yeah, yeah, it's no joke. - Yeah, that's true. 816 00:39:55,644 --> 00:39:57,730 - [light dramatic music] - [Stuart]Next, transport. 817 00:39:58,022 --> 00:40:00,941 Nondescript, reliable, and most importantly, cheap. 818 00:40:01,233 --> 00:40:03,777 [Annalise] So, as I was saying, my employer would like 819 00:40:04,069 --> 00:40:06,447 to purchase one of your excellent vans. 820 00:40:06,739 --> 00:40:07,924 - Well, I want to help. - Mm-hmm. 821 00:40:07,948 --> 00:40:09,867 But I think the best I can do is 12,000. 822 00:40:10,159 --> 00:40:11,285 Oh. 823 00:40:11,577 --> 00:40:14,330 She sells sea shells on the sea shore. 824 00:40:14,622 --> 00:40:17,333 Please could you help us out with the price? 825 00:40:17,625 --> 00:40:20,711 You drive a hard bargain, but I like you. 826 00:40:21,003 --> 00:40:23,088 - I can drop it to 11. - What about ten? 827 00:40:23,380 --> 00:40:24,460 No, 11's the best I can do. 828 00:40:24,590 --> 00:40:27,885 - Sea shells on the sea shore. - [bugs buzzing] 829 00:40:28,177 --> 00:40:30,137 If you can't, then that'll have to do. 830 00:40:30,429 --> 00:40:32,973 Lovely doing business with you. 831 00:40:33,265 --> 00:40:37,186 You know, you're a very kind man. 832 00:40:37,478 --> 00:40:39,605 With kind eyes. 833 00:40:39,897 --> 00:40:41,565 [salesman groaning] 834 00:40:41,857 --> 00:40:43,609 - Let go! - [gasps] 835 00:40:43,901 --> 00:40:45,194 Ouch! 836 00:40:45,527 --> 00:40:46,779 [bugs buzzing] 837 00:40:47,071 --> 00:40:48,351 - I think you broke it. - [gasps] 838 00:40:48,614 --> 00:40:51,450 Uh, 14, 14, it's my final offer. 839 00:40:52,284 --> 00:40:54,453 - [light dramatic music] - [gasps] 840 00:40:54,745 --> 00:40:58,332 - Let me go get the paperwork. - Oh! 841 00:40:58,624 --> 00:41:02,211 - [speaking foreign language] - [bugs buzzing] 842 00:41:06,006 --> 00:41:07,007 [sighs] Who's this? 843 00:41:07,299 --> 00:41:09,802 This is Ryan, I've known him for years. 844 00:41:10,094 --> 00:41:10,594 Say hi, Ryan. 845 00:41:10,886 --> 00:41:12,030 - Hi, Ryan. - He's our driver. 846 00:41:12,054 --> 00:41:14,974 He's the best that I know of. He's got our backs. 847 00:41:15,265 --> 00:41:20,312 I've no idea what's going on, but I'm okay with that. 848 00:41:21,855 --> 00:41:24,400 Ah, he's very mysterious. 849 00:41:24,692 --> 00:41:25,919 I genuinely don't care about him. 850 00:41:25,943 --> 00:41:28,529 Right, do we have my 4K monitors? 851 00:41:28,821 --> 00:41:29,321 Yes, check. 852 00:41:29,613 --> 00:41:31,573 - Do we have my SSD arrays? - Yep, here. 853 00:41:31,865 --> 00:41:36,286 Uh, do you have my artificial intelligence RISC chip? 854 00:41:36,578 --> 00:41:40,249 No, because you made that up. 855 00:41:40,541 --> 00:41:41,542 How dare you! 856 00:41:41,834 --> 00:41:43,585 You trying to be clever? 857 00:41:43,877 --> 00:41:44,503 A little bit, yeah. 858 00:41:44,795 --> 00:41:47,172 - Didn't work. - Hang on. 859 00:41:48,674 --> 00:41:50,259 Who the hell are these guys? 860 00:41:50,551 --> 00:41:52,136 [Stuart] Oh, I invited them. 861 00:41:52,428 --> 00:41:54,054 But the plan, Ashens, the plan. 862 00:41:54,346 --> 00:41:56,265 Count us up, plus Geoff. 863 00:41:56,557 --> 00:42:00,269 One, two, three, carry the two, 11. 864 00:42:00,561 --> 00:42:02,730 Exactly, 11. 865 00:42:03,022 --> 00:42:04,022 So, what? 11. 866 00:42:04,148 --> 00:42:05,774 11, Ashen's Eleven. 867 00:42:06,066 --> 00:42:10,070 We can call ourselves Ashen's Eleven! 868 00:42:10,362 --> 00:42:12,114 [team groans] 869 00:42:12,406 --> 00:42:16,952 Oh, that is so... 870 00:42:17,286 --> 00:42:17,911 cool! 871 00:42:18,203 --> 00:42:19,455 - Yes! - Yeah, it is! 872 00:42:19,747 --> 00:42:22,875 Totally justifies the massive extra risk. 873 00:42:23,167 --> 00:42:25,419 Oh, now, see, that works on so many levels. 874 00:42:25,711 --> 00:42:27,546 Well, it works on one level, but... 875 00:42:27,838 --> 00:42:29,173 - Oh, yeah. - That's a good level. 876 00:42:29,465 --> 00:42:30,465 - What a level. - Level... 877 00:42:30,507 --> 00:42:33,802 Actually, I better find something for you guys to do, um. 878 00:42:34,094 --> 00:42:37,598 How about you take these, collect some money to offset 879 00:42:37,890 --> 00:42:40,476 - the cost of the heist. - That sounds like a lot of fun. 880 00:42:40,768 --> 00:42:42,519 - Let's do it! - Cheers, guys. 881 00:42:42,811 --> 00:42:43,811 - Bye. - Bye. 882 00:42:43,896 --> 00:42:45,096 - See you. - They're so lovely. 883 00:42:45,314 --> 00:42:46,774 I didn't now it was possible 884 00:42:47,066 --> 00:42:50,319 to feel this level of regret. 885 00:42:50,611 --> 00:42:52,756 - [man 1] Support the heist. - [man 2] Pennies in the bucket. 886 00:42:52,780 --> 00:42:54,907 - It's a good cause. - Support the heist. 887 00:42:55,199 --> 00:42:57,076 Oh, I love a good heist. 888 00:42:57,367 --> 00:42:59,119 It's for a good cause. 889 00:42:59,411 --> 00:43:01,056 [Stuart] Next, we'll build an exact replica 890 00:43:01,080 --> 00:43:03,665 of the motion detector room so that I can train. 891 00:43:03,957 --> 00:43:06,835 Oh, don't say that. Oh, I'm going to say mean things 892 00:43:07,127 --> 00:43:09,296 - about your mum in a minute. - [Vocal] Your mum is 893 00:43:09,588 --> 00:43:11,507 the nicest person I think I've ever met. 894 00:43:11,799 --> 00:43:13,175 - She's, like, so kind. - So nice. 895 00:43:13,467 --> 00:43:15,267 - And very, very slow. - Where's my head gone? 896 00:43:15,511 --> 00:43:18,806 - There's so much blood, I'm going to have PTSD... - Slower, slower! 897 00:43:19,098 --> 00:43:20,349 More better. 898 00:43:20,641 --> 00:43:21,641 No more way to say, um. 899 00:43:21,892 --> 00:43:23,811 - [alarm blaring] - [Cube] Your mum's so fat! 900 00:43:24,103 --> 00:43:25,789 Well, she's lost a lot of weight recently actually. 901 00:43:25,813 --> 00:43:28,315 - Yeah. - She looks really good for it to be perfectly honest. 902 00:43:28,607 --> 00:43:30,651 Think like a sloth with the finger, 903 00:43:30,943 --> 00:43:34,321 but not sloth, so maybe like the broadband, 904 00:43:34,613 --> 00:43:39,535 but not broadband, the dial-up with... [screeching] 905 00:43:42,871 --> 00:43:44,557 - It's more like that. - Hit him in the head. 906 00:43:44,581 --> 00:43:45,767 - Again, no? - [Cube] Watch it, 907 00:43:45,791 --> 00:43:48,210 I've seen you before, you put codes in. 908 00:43:48,502 --> 00:43:50,129 Excuse me! 909 00:43:50,420 --> 00:43:53,841 We are trying to plan a heist here. 910 00:43:54,133 --> 00:43:55,551 - She started it. - Yeah. 911 00:43:55,843 --> 00:43:56,843 No, I didn't. 912 00:43:57,052 --> 00:43:58,303 She brought mums up. 913 00:43:58,595 --> 00:44:00,782 Ah, bugger that. I'm going to shoot you all in the head. 914 00:44:00,806 --> 00:44:01,991 - Give me the controller. - Yes. 915 00:44:02,015 --> 00:44:03,851 I haven't got a head, but I'm still going. 916 00:44:04,143 --> 00:44:05,769 Watch out for her stump, it's vicious. 917 00:44:06,061 --> 00:44:08,021 [video game gunshots banging] 918 00:44:08,313 --> 00:44:11,692 [Benny] Next, we'll have to get Antony Agonist's fingerprint. 919 00:44:11,984 --> 00:44:14,945 Okay, he's accepted the invitation. 920 00:44:15,237 --> 00:44:16,488 He'll be here in 30 minutes. 921 00:44:16,780 --> 00:44:19,032 Okay, so let's go over this again. 922 00:44:19,324 --> 00:44:21,577 This glass has been covered in a special resin. 923 00:44:21,869 --> 00:44:24,913 We just need him to pick it up, and then I can lift the print 924 00:44:25,205 --> 00:44:29,001 using this 3D laser scanner. 925 00:44:29,418 --> 00:44:30,586 Bingo. 926 00:44:30,878 --> 00:44:31,878 Bob's your uncle. 927 00:44:32,045 --> 00:44:33,547 The resin degenerates very quickly, 928 00:44:33,839 --> 00:44:35,279 so I'll be in the van with a scanner. 929 00:44:35,340 --> 00:44:36,925 Yiannis, you need to bring me the glass 930 00:44:37,217 --> 00:44:38,217 as quickly as possible. 931 00:44:38,260 --> 00:44:41,889 - Okay? - Uh, uncle, bingo, Bob, 932 00:44:42,181 --> 00:44:44,433 resin, scanner, yes. 933 00:44:44,725 --> 00:44:45,725 [knocking on door] 934 00:44:45,893 --> 00:44:48,770 Are you guys sure you can't pick up my mattresses? 935 00:44:49,062 --> 00:44:52,608 - I'll pay cash. - Please get out. 936 00:44:52,900 --> 00:44:54,693 It's your loss. 937 00:44:54,985 --> 00:44:55,652 [door thudding] 938 00:44:55,944 --> 00:44:59,781 [knocking on door] 939 00:45:01,575 --> 00:45:08,874 Um, the fox is in the chicken, uh, house. 940 00:45:09,625 --> 00:45:11,793 Agonist behind door. 941 00:45:12,920 --> 00:45:15,297 [Stuart clears throat] 942 00:45:17,341 --> 00:45:20,510 Mr. Agonist, you're extremely early, 943 00:45:20,802 --> 00:45:22,346 but please come in, come in. 944 00:45:22,638 --> 00:45:23,638 How are you doing? 945 00:45:23,847 --> 00:45:24,932 I got your message. 946 00:45:25,224 --> 00:45:29,728 You're demolishing a museum filled with Byzantine treasures. 947 00:45:30,020 --> 00:45:32,105 - I can't wait. - Yeah, yeah, it's going to be great. 948 00:45:32,397 --> 00:45:34,942 Uh, would you like a drink of something? 949 00:45:35,234 --> 00:45:37,194 - A glass of water? - [Antony] Water? 950 00:45:37,486 --> 00:45:39,696 Not enough electrolytes. 951 00:45:39,988 --> 00:45:42,324 Water's for losers. 952 00:45:47,371 --> 00:45:49,289 Ah. 953 00:45:49,706 --> 00:45:51,625 A fingerprint reader. 954 00:45:51,917 --> 00:45:54,461 [suspenseful music] 955 00:45:54,753 --> 00:45:55,420 I love these. 956 00:45:55,712 --> 00:45:58,548 - [Antony moaning] - [scanner beeping] 957 00:45:58,840 --> 00:46:00,120 I can see the family resemblance. 958 00:46:00,384 --> 00:46:06,098 Although, your face is a bit more boring and plain. 959 00:46:06,390 --> 00:46:07,590 I'm sorry, I don't understand. 960 00:46:07,683 --> 00:46:10,936 Christine, she's your sister, right? 961 00:46:11,228 --> 00:46:13,689 - You know Christine? - [Antony] Know her? 962 00:46:13,981 --> 00:46:19,695 She's my lead scientist on a very important project. 963 00:46:19,987 --> 00:46:22,281 Very hush hush. 964 00:46:22,572 --> 00:46:24,700 I'd like a word with you in private. 965 00:46:24,992 --> 00:46:26,368 Join me. 966 00:46:31,999 --> 00:46:34,251 [Stuart] Please, have a seat. 967 00:46:35,794 --> 00:46:37,838 Ashens, the reason I'm here 968 00:46:38,130 --> 00:46:41,550 other than to see priceless artifacts destroyed, 969 00:46:41,842 --> 00:46:44,928 is to talk to you about your sister. 970 00:46:45,220 --> 00:46:45,804 What about her? 971 00:46:46,096 --> 00:46:48,682 I'd like to get to know her better. 972 00:46:48,974 --> 00:46:52,269 I thought maybe you could give me some brotherly advice. 973 00:46:52,561 --> 00:46:55,230 Nope, sorry, I can't help you. 974 00:46:55,897 --> 00:46:56,356 Fine! 975 00:46:56,648 --> 00:46:58,209 I wouldn't normally ask you, but your father... 976 00:46:58,233 --> 00:47:01,695 - [phone buzzing] - Oh, oh, sorry. I'm just getting a call. 977 00:47:01,987 --> 00:47:03,047 Sorry, I've got to take this. 978 00:47:03,071 --> 00:47:05,949 - Oh, hi, Dad. - [man through phone] Hi, Mr. Agonist. 979 00:47:06,241 --> 00:47:07,401 We need you to move your car. 980 00:47:07,451 --> 00:47:09,703 Yeah, no, I'm just here with someone, Dad. 981 00:47:09,995 --> 00:47:11,496 [man]Sorry, no, this is the council. 982 00:47:11,788 --> 00:47:15,625 Yeah, no their dad disappeared over 30 years ago. 983 00:47:15,917 --> 00:47:19,379 - [man]You're confused, I just... What the f... - Love you. 984 00:47:19,671 --> 00:47:23,633 Sorry, don't know if you heard, that was my dad. 985 00:47:23,925 --> 00:47:27,012 Who I talk to on a regular basis. 986 00:47:27,304 --> 00:47:28,406 You know what, I'm bored of you. 987 00:47:28,430 --> 00:47:34,227 I'm going to send you a signed copy of my third autobiography. 988 00:47:34,519 --> 00:47:37,314 Thanks, this has been great. 989 00:47:37,606 --> 00:47:38,940 Got to go. 990 00:47:45,697 --> 00:47:48,033 [door creaking] 991 00:47:48,325 --> 00:47:48,867 [door slamming] 992 00:47:49,159 --> 00:47:51,078 [Benny] ls your sister the lead scientist... 993 00:47:51,370 --> 00:47:51,912 I believe she is. 994 00:47:52,204 --> 00:47:53,444 And you didn't know that she... 995 00:47:53,705 --> 00:47:54,081 I did not. 996 00:47:54,373 --> 00:47:55,853 Are you just going to keep cutting off 997 00:47:55,916 --> 00:47:58,001 - everything that... - I am. 998 00:47:58,293 --> 00:48:00,796 There's something I need to do. 999 00:48:01,213 --> 00:48:04,591 - [door creaking] - [door slamming] 1000 00:48:07,719 --> 00:48:10,055 Sorry, what did I miss? 1001 00:48:10,347 --> 00:48:15,644 This is, how you say, a family full of mess. 1002 00:48:16,061 --> 00:48:18,438 Yes, it is. 1003 00:48:18,939 --> 00:48:22,150 - [dramatic music] - [lawnmower rumbling] 1004 00:48:22,442 --> 00:48:24,528 [knocking on door] 1005 00:48:28,990 --> 00:48:31,451 [door creaking] 1006 00:48:32,035 --> 00:48:35,747 [Stuart clears throat] Everything all right? 1007 00:48:37,082 --> 00:48:38,917 Stuart, what are you doing here? 1008 00:48:39,209 --> 00:48:44,631 I'm going to ask you a question and I want an honest answer. 1009 00:48:45,757 --> 00:48:46,757 Okay. 1010 00:48:47,008 --> 00:48:51,054 It's just their shape, you know? 1011 00:48:51,346 --> 00:48:53,140 The way they just cut the grass and... 1012 00:48:53,432 --> 00:48:54,808 Oh, no, no, no, no, no, no. 1013 00:48:55,100 --> 00:48:57,561 Are you working on the Polybius? 1014 00:48:57,894 --> 00:48:59,104 We went through this. 1015 00:48:59,396 --> 00:49:00,856 I've spoken to Agonist. 1016 00:49:01,148 --> 00:49:02,566 I know everything. 1017 00:49:02,858 --> 00:49:04,568 [sighs] 1018 00:49:06,653 --> 00:49:09,114 [Stuart] Are you doing this for father? 1019 00:49:09,406 --> 00:49:10,407 It won't bring him back. 1020 00:49:10,699 --> 00:49:14,369 No, he's been gone for years. 1021 00:49:17,247 --> 00:49:19,499 Do you ever think about him? 1022 00:49:19,791 --> 00:49:21,376 No, never. 1023 00:49:21,668 --> 00:49:23,378 Didn't need him then, don't need him now. 1024 00:49:23,670 --> 00:49:25,714 Why do you always do that? 1025 00:49:26,006 --> 00:49:27,174 What? 1026 00:49:28,175 --> 00:49:30,635 Why were you speaking to Agonist? 1027 00:49:30,927 --> 00:49:31,553 What are you up to? 1028 00:49:31,845 --> 00:49:33,013 Oh, nothing, no reason, no. 1029 00:49:33,305 --> 00:49:37,058 But, um, do be careful, Chris. 1030 00:49:37,350 --> 00:49:37,767 Fine. 1031 00:49:38,059 --> 00:49:41,813 I'll leave you to your lawnmowers. 1032 00:49:42,105 --> 00:49:45,317 - What do you mean? - [door creaking] 1033 00:49:46,067 --> 00:49:47,861 [door slamming] 1034 00:49:50,071 --> 00:49:51,448 [phone beeping] 1035 00:49:51,740 --> 00:49:52,282 [phone ringing] 1036 00:49:52,574 --> 00:49:54,034 [man] Hello, Science Department. 1037 00:49:54,326 --> 00:49:55,702 Yes, it's Dr. Ashen. 1038 00:49:55,994 --> 00:49:58,330 I'd like to move forward with the relocation plan. 1039 00:49:58,622 --> 00:50:02,459 - [alarm beeping] - [dramatic music] 1040 00:50:02,751 --> 00:50:04,711 Uh, uh, Cyber Ops emergency. 1041 00:50:05,003 --> 00:50:06,003 Cyber ops emergency! 1042 00:50:06,213 --> 00:50:08,173 Everybody here now! 1043 00:50:11,259 --> 00:50:12,802 Norwich, we have a problem. 1044 00:50:13,094 --> 00:50:15,180 I've just seen some serious email chatter. 1045 00:50:15,472 --> 00:50:16,973 They are moving the Polybius. 1046 00:50:17,265 --> 00:50:17,891 What, when? 1047 00:50:18,183 --> 00:50:20,143 - Uh, two days from now! - [Vocal humming] 1048 00:50:20,435 --> 00:50:22,729 We're going to have to go tomorrow night. 1049 00:50:23,021 --> 00:50:25,815 - I'm not ready. - I need to finish my training. 1050 00:50:26,107 --> 00:50:27,692 This is the only way now. 1051 00:50:27,984 --> 00:50:29,212 There's something not right here. 1052 00:50:29,236 --> 00:50:30,516 - What is going on? - Oh, really, 1053 00:50:30,654 --> 00:50:32,155 you're accusing me of this now? 1054 00:50:32,447 --> 00:50:33,508 I think it's a possibility. 1055 00:50:33,532 --> 00:50:35,218 Everything that's gone wrong has come through you. 1056 00:50:35,242 --> 00:50:37,362 - I don't understand. - [team yelling over each other] 1057 00:50:37,410 --> 00:50:39,246 There's nothing to get to the bottom of. 1058 00:50:39,538 --> 00:50:43,917 [team yelling over each other] 1059 00:50:44,209 --> 00:50:45,210 Enough! 1060 00:50:45,502 --> 00:50:47,462 We can do this. 1061 00:50:48,421 --> 00:50:50,173 We're prepared. 1062 00:50:53,093 --> 00:50:56,179 At least we know Jarred's on top of things. 1063 00:50:56,471 --> 00:50:57,471 [Jarred sighs] 1064 00:50:57,681 --> 00:51:01,685 [light music] 1065 00:51:04,187 --> 00:51:05,187 Oh, come on, man. 1066 00:51:05,397 --> 00:51:07,774 Get the door decoder, get out. 1067 00:51:08,066 --> 00:51:10,235 - [door slamming] - [Jarred gasps] 1068 00:51:13,446 --> 00:51:15,156 - [Christine gasps] - Oh, my God. 1069 00:51:15,448 --> 00:51:16,448 I am so sorry. 1070 00:51:16,700 --> 00:51:17,367 Watch where you're going. 1071 00:51:17,659 --> 00:51:20,370 [Jarred] Look, let me help you with these. 1072 00:51:22,872 --> 00:51:24,416 What are you staring at? 1073 00:51:24,708 --> 00:51:28,211 Um, uh, wow... [chuckles] 1074 00:51:28,587 --> 00:51:30,338 Lawnmowers. 1075 00:51:30,630 --> 00:51:32,549 Nice, nice. 1076 00:51:32,841 --> 00:51:35,468 You know, 68,000 people are injured every year 1077 00:51:35,760 --> 00:51:38,638 by lawnmowers in the United States. 1078 00:51:38,930 --> 00:51:39,431 Fact. 1079 00:51:39,723 --> 00:51:43,602 Um, you know, lawnmowers remind me of, 1080 00:51:43,893 --> 00:51:46,229 "It's summer, get out and cut the lawn!" 1081 00:51:46,521 --> 00:51:48,982 "But I'm watching TV, Mum!" "Get out there!" 1082 00:51:49,274 --> 00:51:51,568 - [imitating lawnmower rumbling] - "It's not working!" 1083 00:51:51,860 --> 00:51:53,653 "You've got to prime it, you idiot!" 1084 00:51:53,945 --> 00:51:55,780 Yeah, clippings everywhere. 1085 00:51:56,072 --> 00:51:57,712 - Clippings everywhere. - [Jarred panting] 1086 00:51:57,991 --> 00:52:01,036 - Right, give those to me. - [imitating lawnmower rumbling] 1087 00:52:01,328 --> 00:52:03,121 I have work to do. 1088 00:52:03,913 --> 00:52:06,124 I hope to see you soon. 1089 00:52:07,667 --> 00:52:09,419 [sighs] 1090 00:52:11,087 --> 00:52:12,964 You used to be smooth. 1091 00:52:13,256 --> 00:52:14,256 That was rough. 1092 00:52:14,466 --> 00:52:15,592 What's happened to me? 1093 00:52:15,884 --> 00:52:18,428 [light dramatic music] 1094 00:52:18,720 --> 00:52:19,720 [car beeping] 1095 00:52:19,929 --> 00:52:21,409 [Stuart] On the ready line. [clapping] 1096 00:52:21,598 --> 00:52:24,434 Come on, on the ready line, everybody. 1097 00:52:28,772 --> 00:52:34,861 Okay, before we go, I would like to say a few words. 1098 00:52:35,153 --> 00:52:38,073 This is absolutely hopeless. 1099 00:52:38,365 --> 00:52:40,033 That's not a good way to start a speech. 1100 00:52:40,325 --> 00:52:42,494 Oh, hello regret my old friend. 1101 00:52:42,786 --> 00:52:45,372 Oh, no, that's perfect for us because we 1102 00:52:45,664 --> 00:52:47,499 are absolutely hopeless. 1103 00:52:47,791 --> 00:52:48,958 Ah, yeah, much better. 1104 00:52:49,250 --> 00:52:50,543 What we are about to do 1105 00:52:50,835 --> 00:52:52,962 is often referred to as a con. 1106 00:52:53,254 --> 00:52:55,048 Now, what is con short for? 1107 00:52:55,340 --> 00:52:56,633 Utter confusion! 1108 00:52:56,925 --> 00:52:58,218 Computer Output Notification. 1109 00:52:58,510 --> 00:53:01,638 - Confidence? - Yes, confidence. 1110 00:53:01,930 --> 00:53:06,518 And that is something we don't have a lot of. 1111 00:53:06,810 --> 00:53:09,104 I mean, take a look at us. 1112 00:53:09,396 --> 00:53:11,523 We've got Annalise whose positivity 1113 00:53:11,815 --> 00:53:13,233 is bordering on insanity. 1114 00:53:13,525 --> 00:53:16,569 We've got Vocal whose constant voice training exercises 1115 00:53:16,861 --> 00:53:18,613 are threatening to can the whole shebang. 1116 00:53:18,905 --> 00:53:21,282 We've got Ryan who is the only person 1117 00:53:21,574 --> 00:53:22,774 I know with a driving license. 1118 00:53:22,951 --> 00:53:25,745 We've got Benny whose irritating curiosity 1119 00:53:26,037 --> 00:53:27,789 kicked this whole thing off. 1120 00:53:28,081 --> 00:53:30,375 We've got Yiannis, I still don't really know 1121 00:53:30,667 --> 00:53:33,211 if he speaks English or Greek. 1122 00:53:33,503 --> 00:53:33,837 Ah, yes. 1123 00:53:34,129 --> 00:53:36,715 This is a great pep talk so far, Ashens, really great. 1124 00:53:37,006 --> 00:53:38,883 And of course, Cube, who once got stuck 1125 00:53:39,175 --> 00:53:43,263 at a press any key prompt because he refused to comply. 1126 00:53:43,555 --> 00:53:45,265 That was one time! 1127 00:53:45,557 --> 00:53:46,558 And most of all, me. 1128 00:53:46,850 --> 00:53:49,978 Some poor prat who turned his hoarding problem 1129 00:53:50,270 --> 00:53:52,313 into an embarrassing career. 1130 00:53:52,605 --> 00:53:54,482 What I'm saying, ladies and gentlemen, 1131 00:53:54,774 --> 00:53:56,276 is that we haven't had it easy. 1132 00:53:56,568 --> 00:53:58,212 None of us have been blessed with good looks, 1133 00:53:58,236 --> 00:54:01,990 fancy contacts, or even competent personal hygiene. 1134 00:54:02,282 --> 00:54:03,408 Speak for yourself. 1135 00:54:03,700 --> 00:54:05,076 But this is what makes us stronger 1136 00:54:05,368 --> 00:54:06,995 than any other crew. 1137 00:54:07,287 --> 00:54:10,915 We are the No Confidence Crew. 1138 00:54:11,207 --> 00:54:14,169 We will not be beaten, we will not be stopped. 1139 00:54:14,461 --> 00:54:20,091 And there is nobody else I would rather do this thing with. 1140 00:54:20,383 --> 00:54:22,427 I like that. No Con Crew. 1141 00:54:22,719 --> 00:54:24,095 To the No Confidence Crew. 1142 00:54:24,387 --> 00:54:25,972 Yeah, it's got a nice ring to it. 1143 00:54:26,264 --> 00:54:28,224 To a bunch of utter losers! 1144 00:54:28,516 --> 00:54:30,602 That speech made no sense! 1145 00:54:30,894 --> 00:54:34,522 - Okay, let's go, people. - Woo! 1146 00:54:36,524 --> 00:54:40,445 [dramatic music] 1147 00:55:10,433 --> 00:55:14,562 [light music] 1148 00:55:14,854 --> 00:55:17,065 [Annalise] This is so cool. 1149 00:55:18,191 --> 00:55:19,651 [computer beeping] 1150 00:55:19,943 --> 00:55:21,236 [Cube] Okay, Ryan, punch it. 1151 00:55:21,528 --> 00:55:25,114 - [hand tapping] - [van engine rumbling] 1152 00:55:30,078 --> 00:55:34,999 All right, people, let's get ready to roll. 1153 00:55:35,291 --> 00:55:36,501 [video feed buzzing] 1154 00:55:36,793 --> 00:55:38,545 Annalise, check your camera. 1155 00:55:39,754 --> 00:55:42,423 I think you just broke that. 1156 00:55:42,715 --> 00:55:45,260 Yes, that's broken. Ditch that. 1157 00:55:55,728 --> 00:56:00,775 Okay, Team Soaring Eagle of Destiny go to work. 1158 00:56:01,067 --> 00:56:03,194 You guys got this. 1159 00:56:03,486 --> 00:56:06,281 I just love those three things so much. 1160 00:56:06,573 --> 00:56:08,116 Commencement. 1161 00:56:14,539 --> 00:56:15,999 [van door slamming] 1162 00:56:16,291 --> 00:56:21,337 - Okay, here we go. - [keyboard clicking] 1163 00:56:21,629 --> 00:56:23,882 I am in the system and taking over 1164 00:56:24,173 --> 00:56:29,888 the telephony and the cameras in three, two, one. 1165 00:56:30,179 --> 00:56:32,307 The clock is now ticking. 1166 00:56:32,599 --> 00:56:35,685 You've got 30 minutes to get in, get the package, 1167 00:56:35,977 --> 00:56:37,896 and get out before the system resets 1168 00:56:38,187 --> 00:56:40,315 and you're all caught on CCTV. 1169 00:56:40,607 --> 00:56:45,111 Now, let's see what we can see. 1170 00:56:49,574 --> 00:56:50,783 Good evening, sirs. 1171 00:56:51,075 --> 00:56:52,075 Names please. 1172 00:56:52,160 --> 00:56:54,370 Okay, switching to shelf cam. 1173 00:56:54,662 --> 00:56:58,124 Uh, yes, we're here to see Dr. Christine Ashen. 1174 00:56:58,416 --> 00:57:00,084 [security guard] Okay, name please? 1175 00:57:00,376 --> 00:57:03,338 [Cube] Zooming, zooming. 1176 00:57:03,630 --> 00:57:05,006 Oh, come on, move that paper! 1177 00:57:05,298 --> 00:57:08,760 - Name please? - [Cube] Guys, the newspaper is blocking the list. 1178 00:57:09,052 --> 00:57:12,680 I repeat, the newspaper is blocking the list. 1179 00:57:12,972 --> 00:57:15,600 Yes, we're scientists. 1180 00:57:15,892 --> 00:57:17,518 [Stuart] From Sweden. 1181 00:57:19,312 --> 00:57:21,606 - Sweden, yes. - [suspenseful music] 1182 00:57:21,898 --> 00:57:22,898 Fish, fishes. 1183 00:57:23,066 --> 00:57:26,694 Ah, that's well and good, sir, but I'm going to need a name please. 1184 00:57:26,986 --> 00:57:29,364 [Cube] Just say something. 1185 00:57:29,656 --> 00:57:31,032 Anything! 1186 00:57:31,532 --> 00:57:32,075 Sweden. 1187 00:57:32,367 --> 00:57:36,621 Yes, my name is a series of words 1188 00:57:36,913 --> 00:57:42,210 which are preciously Dr. Steve Wedding. 1189 00:57:42,502 --> 00:57:45,880 Yes, Dr. Steve Wedding. 1190 00:57:46,547 --> 00:57:49,300 [Cube] Ah, Jesus Christ. 1191 00:57:49,592 --> 00:57:50,635 I'll check the list. 1192 00:57:50,927 --> 00:57:53,262 [suspenseful music] 1193 00:57:53,554 --> 00:57:55,807 Oh, Dr. Wedding. Yes, you're on the list. 1194 00:57:56,099 --> 00:57:59,143 If you'd like to step forward to the camera. 1195 00:57:59,519 --> 00:58:02,522 [Cube] Team Soaring Eagle of Destiny, do you read me? 1196 00:58:02,814 --> 00:58:03,398 We're in position. 1197 00:58:03,690 --> 00:58:08,611 I am turning off the electricity... now. 1198 00:58:09,946 --> 00:58:11,489 [suspenseful music] 1199 00:58:11,781 --> 00:58:13,032 [Annalise gasps] 1200 00:58:13,324 --> 00:58:15,326 [gate creaking] 1201 00:58:15,618 --> 00:58:17,498 [security guard]Yes, hello, this is Desk Alpha, 1202 00:58:17,704 --> 00:58:21,541 I'm calling to confirm visitor Dr. Wedding. 1203 00:58:21,833 --> 00:58:23,876 Yes, Desk Alpha, I have your image. 1204 00:58:24,168 --> 00:58:28,965 I can confirm identity of Steve Wedding and guest. 1205 00:58:29,257 --> 00:58:30,675 Access is authorized. 1206 00:58:30,967 --> 00:58:32,385 - That checks out, sir. - Yes. 1207 00:58:32,677 --> 00:58:35,013 Here are your passes. If you'd like to go down the corridor 1208 00:58:35,304 --> 00:58:38,516 on the left and up on to the fourth floor. 1209 00:58:39,267 --> 00:58:41,144 [Benny] Fish. 1210 00:58:42,687 --> 00:58:45,064 Something ain't right about them. 1211 00:58:45,356 --> 00:58:47,775 [sniffing] I can smell it. 1212 00:58:48,067 --> 00:58:49,569 You said that four times today. 1213 00:58:49,861 --> 00:58:51,612 Nah, this time's different. 1214 00:58:51,904 --> 00:58:53,948 You said that three times. 1215 00:58:54,240 --> 00:58:57,201 Oh, there's trouble brewing. 1216 00:58:57,493 --> 00:59:00,872 Or my name ain't Jake Steel. 1217 00:59:01,164 --> 00:59:04,167 Your name isn't Jake Steel, it's Kevin. 1218 00:59:05,501 --> 00:59:07,128 It's Kevin. 1219 00:59:08,004 --> 00:59:10,256 [Cube] Team Boiled Celery, gear up and start making 1220 00:59:10,548 --> 00:59:12,258 your way down to the Polybius room. 1221 00:59:12,550 --> 00:59:15,595 I hate this jumper, it's like I have sandpaper on my nipples. 1222 00:59:15,887 --> 00:59:17,388 - Tell me about it. - [Cube]Okay, 1223 00:59:17,680 --> 00:59:20,850 let's switch the phones back to local control. 1224 00:59:21,142 --> 00:59:22,142 [alert beeping] 1225 00:59:22,185 --> 00:59:23,746 - Uh, here we go again. - [alerts beeping] 1226 00:59:23,770 --> 00:59:27,440 Ah, Vocal, I can't disconnect the call override without raising alarms. 1227 00:59:27,732 --> 00:59:30,485 If that phone rings, you have to answer it. 1228 00:59:30,777 --> 00:59:32,236 - Okay, gotcha. - It'll be fine. 1229 00:59:32,528 --> 00:59:34,488 - The phone's not going to ring. - [phone ringing] 1230 00:59:34,572 --> 00:59:38,951 [sighs] Uh, it's Andrienna Cavachuti from accounting. 1231 00:59:39,243 --> 00:59:41,245 She's calling a pharmacist. 1232 00:59:42,663 --> 00:59:45,166 I think this might be your bag. 1233 00:59:45,458 --> 00:59:47,210 They're my heist pants. 1234 00:59:47,502 --> 00:59:50,379 Um, hello there, Amblin Pharmacy. 1235 00:59:50,671 --> 00:59:51,297 How can I help you? 1236 00:59:51,589 --> 00:59:54,509 Um, yeah, can I just pop you on hold there, Miss Cavachuti? 1237 00:59:54,801 --> 00:59:56,511 [Cube] Line two, John from HR. 1238 00:59:56,803 --> 00:59:57,470 He's calling his wife. 1239 00:59:57,762 --> 01:00:00,348 - [in young voice] Hello, dear. - No, she's older than that. 1240 01:00:00,640 --> 01:00:04,060 - [in old lady voice] Hello, dear. - She's not that old. 1241 01:00:04,352 --> 01:00:05,645 [in normal voice] Hello, dear. 1242 01:00:05,937 --> 01:00:09,273 Why not, We'll meet down at the park. 1243 01:00:09,565 --> 01:00:10,725 Go t'pub and stay out t'rain. 1244 01:00:10,942 --> 01:00:14,362 Team Soaring Eagle of Destiny, do you read me? 1245 01:00:19,951 --> 01:00:22,161 Um, there are no, um, what... 1246 01:00:22,453 --> 01:00:23,955 - Screws? - No. 1247 01:00:24,247 --> 01:00:26,082 Let me have a go. 1248 01:00:26,374 --> 01:00:27,625 Okay. 1249 01:00:27,917 --> 01:00:29,836 You can do this. 1250 01:00:35,258 --> 01:00:38,594 [grate creaking] 1251 01:00:38,886 --> 01:00:41,556 [suspenseful music] 1252 01:00:41,848 --> 01:00:43,599 [grate clanking] 1253 01:00:45,017 --> 01:00:47,228 Well, that was grate! 1254 01:00:47,520 --> 01:00:50,648 No, thermal exhaust port. 1255 01:00:51,482 --> 01:00:52,567 Let's go. 1256 01:00:52,859 --> 01:00:54,735 [grate clanking] 1257 01:00:55,945 --> 01:00:59,365 [in French accent] Now, Mr. Peterson, your colonoscopy 1258 01:00:59,657 --> 01:01:01,284 has been moved to Tuesday. 1259 01:01:01,576 --> 01:01:03,661 You actually have yoga tomorrow. 1260 01:01:03,953 --> 01:01:08,666 Team Boiled Celery, walk straight up to the scanner. 1261 01:01:13,129 --> 01:01:13,796 [scanner beeping] 1262 01:01:14,088 --> 01:01:16,465 [female voice] Greetings, Antony Agonist. 1263 01:01:16,757 --> 01:01:18,801 What fantastic hands you have. 1264 01:01:19,093 --> 01:01:20,928 [groaning] 1265 01:01:22,763 --> 01:01:24,432 Okay, we're in. 1266 01:01:24,724 --> 01:01:26,034 Are you sure this is going to work? 1267 01:01:26,058 --> 01:01:28,019 [Cube] Well, their facial topography system 1268 01:01:28,311 --> 01:01:29,604 is a little iffy, but I think 1269 01:01:29,896 --> 01:01:31,496 the hack of the face database has worked. 1270 01:01:31,647 --> 01:01:37,403 Don't bother, Cube, I've got a nice dependable low-tech solution. 1271 01:01:37,987 --> 01:01:40,656 What are you doing? Follow my plan! 1272 01:01:40,948 --> 01:01:41,574 [scanner whirring] 1273 01:01:41,866 --> 01:01:44,066 - [scanner beeping] - [female voice] Identity confirmed. 1274 01:01:44,202 --> 01:01:47,663 Your face looks amazing, Antony. Really great. 1275 01:01:47,955 --> 01:01:50,374 [sighs] Unbelievable. 1276 01:01:50,666 --> 01:01:53,211 Yes, I had an accident. 1277 01:01:53,502 --> 01:01:54,754 No, it was my fault. 1278 01:01:55,046 --> 01:01:57,632 I really did a really bad one. 1279 01:01:57,924 --> 01:01:58,382 I did a boo boo. 1280 01:01:58,674 --> 01:02:01,010 Okay, we are still waiting on Jarred. 1281 01:02:01,302 --> 01:02:03,763 What is taking him so long? 1282 01:02:04,055 --> 01:02:05,932 [groaning] Come on, man. 1283 01:02:06,224 --> 01:02:07,767 You can do this. Come on. 1284 01:02:08,059 --> 01:02:11,020 [deeply inhales] Blue skies in. 1285 01:02:11,312 --> 01:02:13,189 [deeply exhales] 1286 01:02:13,981 --> 01:02:16,067 Gray skies out. 1287 01:02:16,359 --> 01:02:17,359 [grunting] 1288 01:02:17,610 --> 01:02:19,403 I'm going in. 1289 01:02:20,404 --> 01:02:22,531 [door creaking] 1290 01:02:22,823 --> 01:02:25,660 - [Christine] Hello? - Jarred. 1291 01:02:25,952 --> 01:02:29,455 What can I do for you, Jarred? 1292 01:02:29,747 --> 01:02:32,083 Well, I was just wondering... 1293 01:02:32,375 --> 01:02:37,004 what... um, how, how's it going? 1294 01:02:37,588 --> 01:02:39,257 I'm well. 1295 01:02:39,548 --> 01:02:40,883 How are you? 1296 01:02:41,175 --> 01:02:42,760 A bit blocked up actually. 1297 01:02:43,052 --> 01:02:46,347 Oh, I'm sorry to hear that. 1298 01:02:46,639 --> 01:02:47,098 No, I'm sorry. 1299 01:02:47,390 --> 01:02:50,434 [whispering] Why does my mouth and brain not work together? 1300 01:02:50,726 --> 01:02:53,729 Listen, if there isn't anything else, 1301 01:02:54,021 --> 01:02:55,231 I have work to do. 1302 01:02:55,523 --> 01:02:56,667 I know what you're saying, pet, 1303 01:02:56,691 --> 01:02:58,411 but you really need to just take a step back 1304 01:02:58,609 --> 01:03:01,404 and have a look at it from her perspective. 1305 01:03:01,696 --> 01:03:02,736 You know what I mean like? 1306 01:03:02,863 --> 01:03:05,908 Come on, Jarred. You are the sweatiest, 1307 01:03:06,200 --> 01:03:08,077 slickest man I've ever met. 1308 01:03:08,369 --> 01:03:10,246 You can do this, mate. 1309 01:03:10,705 --> 01:03:11,289 Okay. 1310 01:03:11,580 --> 01:03:16,877 I could leave or I could stay here... 1311 01:03:17,169 --> 01:03:18,921 and talk to you more. 1312 01:03:19,213 --> 01:03:20,631 And what do we have to talk about? 1313 01:03:20,923 --> 01:03:25,177 Well, I want to talk to you about that beautiful... 1314 01:03:25,469 --> 01:03:29,265 hunk of machinery on the wall over there. 1315 01:03:30,308 --> 01:03:31,892 You like lawnmowers? 1316 01:03:32,184 --> 01:03:33,728 Are you kidding me? 1317 01:03:34,020 --> 01:03:35,396 I love a lawnmower! 1318 01:03:35,688 --> 01:03:38,107 [chuckling] Man, a bit of a collector actually, yeah. 1319 01:03:38,399 --> 01:03:41,319 Got quite a few interesting pieces. 1320 01:03:41,610 --> 01:03:43,696 Tell me about your piece. 1321 01:03:43,988 --> 01:03:45,448 I mean, your lawnmower pieces. 1322 01:03:45,740 --> 01:03:49,827 Well, I'd have to say my favorite would have to be 1323 01:03:50,119 --> 01:03:53,748 The Grassinator X98 Titanium. 1324 01:03:54,040 --> 01:03:57,335 There's just nothing better than a ride-on mower, is there? 1325 01:03:57,626 --> 01:03:59,712 No, there isn't. 1326 01:04:00,004 --> 01:04:02,131 Sometimes I just feel it, you know? 1327 01:04:02,423 --> 01:04:05,301 Just getting your leg over, 1328 01:04:05,593 --> 01:04:09,847 and then I take my time, slowly easing into 1329 01:04:10,139 --> 01:04:12,975 that triple sprung cushioned seat. 1330 01:04:13,267 --> 01:04:17,772 Nestle myself right in, becoming one with it, you know? 1331 01:04:18,064 --> 01:04:20,232 Easing myself in there. 1332 01:04:20,524 --> 01:04:25,404 Getting comfortable and then when I'm ready... 1333 01:04:25,696 --> 01:04:31,619 I turn on the engine and I feel the rumbling underneath me. 1334 01:04:31,911 --> 01:04:35,581 Oh, the purring of potential. 1335 01:04:35,873 --> 01:04:38,042 - Oh, can you imagine that? - Yes. 1336 01:04:38,334 --> 01:04:44,799 Well, now, imagine me putting my foot on the pedal gently, 1337 01:04:45,091 --> 01:04:48,010 just to help the engine warm up. 1338 01:04:48,302 --> 01:04:50,846 - [Christine sighs] - Then when it's ready, 1339 01:04:51,138 --> 01:04:53,432 I'm going to put the pedal to the metal, 1340 01:04:53,724 --> 01:04:58,729 and I'm going to mow that lawn. 1341 01:04:59,021 --> 01:05:01,148 [Christine moaning] 1342 01:05:01,440 --> 01:05:03,442 Oh, man. Woo! 1343 01:05:03,734 --> 01:05:07,905 Now that is what I call satisfaction. 1344 01:05:08,197 --> 01:05:09,949 Jarred, what are you doing later? 1345 01:05:10,241 --> 01:05:13,244 [chuckling] Anything you want me to. 1346 01:05:13,536 --> 01:05:16,205 Good man, Jarred. Well done. 1347 01:05:16,497 --> 01:05:17,977 Okay, we have to get him out of there. 1348 01:05:18,124 --> 01:05:20,204 Can I put you on hold for a minute there, Mr. Lawson? 1349 01:05:20,376 --> 01:05:24,547 I'm just going to call the hotel in Lanzerotti on your behalf. 1350 01:05:25,297 --> 01:05:26,882 Excuse me one second. 1351 01:05:27,174 --> 01:05:28,217 You're needed downstairs. 1352 01:05:28,509 --> 01:05:29,969 I'm so sorry, I've got to go. 1353 01:05:30,261 --> 01:05:33,055 Security never takes a day off. 1354 01:05:33,389 --> 01:05:35,474 But I hope to see you soon. 1355 01:05:35,766 --> 01:05:38,936 Yes, very soon. 1356 01:05:39,228 --> 01:05:40,563 Yeah. 1357 01:05:41,772 --> 01:05:43,232 Yeah. 1358 01:05:44,358 --> 01:05:44,859 [sighs] 1359 01:05:45,151 --> 01:05:46,631 [Cube]Okay, get that over to Yiannis. 1360 01:05:46,819 --> 01:05:49,071 You have t-minus 20 minutes. 1361 01:05:49,363 --> 01:05:51,323 I'm on my way. 1362 01:05:52,867 --> 01:05:54,535 Oh, wait a minute. 1363 01:05:54,827 --> 01:05:57,163 Relocating the Polybius? 1364 01:05:57,663 --> 01:05:59,540 Who authorized this? 1365 01:05:59,832 --> 01:06:02,042 I'm going for a walk. 1366 01:06:02,334 --> 01:06:05,087 My instinct's twitching something fierce. 1367 01:06:05,379 --> 01:06:06,630 I bet it is. 1368 01:06:06,922 --> 01:06:08,549 Uh-uh. Where is he going? 1369 01:06:08,841 --> 01:06:10,968 Wait up, wait up, I'm coming. 1370 01:06:11,260 --> 01:06:13,053 [Jarred] Get this to The Cube, ASAP. 1371 01:06:13,345 --> 01:06:15,473 I will make this occurrence happen. 1372 01:06:15,764 --> 01:06:18,851 - Christine. - [Christine]I told you, it's Dr. Ashen. 1373 01:06:19,143 --> 01:06:20,561 What do you want, I'm very busy. 1374 01:06:20,853 --> 01:06:22,164 What's this about moving the Polybius? 1375 01:06:22,188 --> 01:06:27,026 Yes, I have some concerns about security in the Polybius room. 1376 01:06:27,318 --> 01:06:27,693 Let's go. 1377 01:06:27,985 --> 01:06:31,071 Explain. No, show me. 1378 01:06:31,363 --> 01:06:33,240 I'll see you there. 1379 01:06:33,782 --> 01:06:37,453 Look sharp, guys. You've got company coming your way. 1380 01:06:40,206 --> 01:06:42,875 [suspenseful music] 1381 01:06:43,167 --> 01:06:45,419 [door creaking] 1382 01:06:46,545 --> 01:06:49,840 - What are they doing here? - I don't know. 1383 01:06:50,132 --> 01:06:52,551 My cowboy sense is tingling. 1384 01:06:52,843 --> 01:06:54,720 [security guard] Kevin, can we just go back? 1385 01:06:55,012 --> 01:06:56,722 Not until we've checked this area. 1386 01:06:57,014 --> 01:07:01,560 [suspenseful music] 1387 01:07:01,852 --> 01:07:03,187 Clear! 1388 01:07:04,271 --> 01:07:05,356 Unbelievable. 1389 01:07:05,648 --> 01:07:08,859 [sighs] Jarred and Annalise, there's no way you're making it 1390 01:07:09,151 --> 01:07:10,629 to the override with those two hanging around. 1391 01:07:10,653 --> 01:07:14,949 You need to deal with them and you're going to need to do it quickly. 1392 01:07:15,241 --> 01:07:16,801 Count to 30 and then distract the guard. 1393 01:07:17,034 --> 01:07:20,538 - What are you going to do? - Something I saw in a movie once. 1394 01:07:20,829 --> 01:07:22,998 There's movies about ironing? 1395 01:07:28,337 --> 01:07:30,381 Oh, good job, Yiannis. 1396 01:07:30,673 --> 01:07:33,634 - Yes. - Okay, I go walking 1397 01:07:33,926 --> 01:07:36,971 - and be outlook. - Lookout. 1398 01:07:39,348 --> 01:07:40,599 Ah. 1399 01:07:40,891 --> 01:07:45,437 [light dramatic music] 1400 01:07:46,105 --> 01:07:47,606 [Cube] Now, the motion detectors. 1401 01:07:47,898 --> 01:07:51,819 Okay, gentlemen, the code should be on the door. 1402 01:07:52,111 --> 01:07:54,113 It's all Greek to me. 1403 01:07:54,405 --> 01:07:56,073 That's not helpful, Ashens. 1404 01:07:56,365 --> 01:07:57,365 No, literally. 1405 01:07:57,575 --> 01:08:00,911 [Stuart] This is the most bizarre security system. 1406 01:08:01,620 --> 01:08:02,620 Yiannis! 1407 01:08:02,746 --> 01:08:03,956 Cube, get Yiannis! 1408 01:08:04,248 --> 01:08:07,418 I do not believe your free market is truly free. 1409 01:08:07,710 --> 01:08:10,462 - Sorry, give us a sec. - I'll go find him. 1410 01:08:10,754 --> 01:08:14,133 Your food is unoriginal and derivative. 1411 01:08:14,425 --> 01:08:16,427 One time we need him. 1412 01:08:16,719 --> 01:08:17,719 Cube, hurry up! 1413 01:08:17,845 --> 01:08:20,180 Don't worry, I'm on it. 1414 01:08:20,472 --> 01:08:21,056 Vocal, hurry! 1415 01:08:21,348 --> 01:08:23,767 Come on, guys, the clock is ticking. 1416 01:08:24,059 --> 01:08:26,145 He's here, he's here, he's here. 1417 01:08:26,437 --> 01:08:27,557 Yiannis, what does this say? 1418 01:08:27,605 --> 01:08:29,189 [speaking Greek] 1419 01:08:29,481 --> 01:08:33,944 Uh, turn the handle left to open. 1420 01:08:35,946 --> 01:08:37,239 What? 1421 01:08:39,992 --> 01:08:41,243 [handle clicking] 1422 01:08:41,535 --> 01:08:45,789 Well, that was a lot less complicated than I anticipated. 1423 01:08:46,081 --> 01:08:47,207 Yes. 1424 01:08:47,625 --> 01:08:50,502 Guys, guys, over here! I need your help! 1425 01:08:50,794 --> 01:08:52,314 Wait, wait, wait, something's not right. 1426 01:08:52,338 --> 01:08:54,138 - I'm going to call this in. - Don't you dare! 1427 01:08:54,340 --> 01:08:56,050 This is my bust and I ain't giving 1428 01:08:56,342 --> 01:08:59,428 anyone else the credit for taking it down. 1429 01:08:59,720 --> 01:09:00,429 Kevin, don't go in there. 1430 01:09:00,721 --> 01:09:05,809 - It's Jake. Jake Steel. - [suspenseful music] 1431 01:09:06,101 --> 01:09:09,813 I'm a security expert trained in two martial arts. 1432 01:09:10,105 --> 01:09:11,940 I got the reflexes of a ninja, 1433 01:09:12,232 --> 01:09:17,112 the stealth of a cat, and clean CRB check. 1434 01:09:17,404 --> 01:09:18,764 - [Annalise grunts] - [Kevin gasps] 1435 01:09:18,822 --> 01:09:20,908 - [flesh squishing] - [gasps] 1436 01:09:21,200 --> 01:09:23,077 [gagging] 1437 01:09:23,369 --> 01:09:24,662 Oh, God, Kevin. 1438 01:09:24,953 --> 01:09:26,413 Oh, what did you just do? 1439 01:09:26,705 --> 01:09:29,416 Oh, that didn't happen in the movie. 1440 01:09:29,708 --> 01:09:31,348 - Ah, let's get out of here. - Yeah, okay. 1441 01:09:31,377 --> 01:09:32,377 [Cube] Go, go, go. 1442 01:09:32,461 --> 01:09:34,838 We need to get this override pulled now 1443 01:09:35,130 --> 01:09:36,250 or this will all fall apart. 1444 01:09:36,382 --> 01:09:39,093 - Jake, I mean Kevin. - [somber music] 1445 01:09:39,385 --> 01:09:41,178 Oh, that's not good. 1446 01:09:41,470 --> 01:09:42,179 This? 1447 01:09:42,471 --> 01:09:44,682 Oh, it's nothing. 1448 01:09:44,973 --> 01:09:46,183 Just a flesh wound. 1449 01:09:46,475 --> 01:09:48,686 Ah, I got worse in 'Nam. 1450 01:09:48,977 --> 01:09:50,097 You didn't serve in Vietnam. 1451 01:09:50,312 --> 01:09:53,899 No, Nam, my local Vietnamese restaurant. 1452 01:09:54,191 --> 01:09:56,443 I've had food poisoning there multiple times. 1453 01:09:56,735 --> 01:09:59,238 - I'm going to call an ambulance. - Not necessary. 1454 01:09:59,530 --> 01:10:01,782 - I'll be fine. - Okay, let's get you up, 1455 01:10:02,074 --> 01:10:03,951 and we'll get you a first aid kit. 1456 01:10:04,243 --> 01:10:05,828 Sounds good... 1457 01:10:07,287 --> 01:10:08,831 partner. 1458 01:10:09,248 --> 01:10:10,791 [Kevin groaning] 1459 01:10:11,125 --> 01:10:12,960 [timer beeping] 1460 01:10:13,252 --> 01:10:15,838 [door creaking] 1461 01:10:16,505 --> 01:10:19,883 - [lasers buzzing] - Okay, now... 1462 01:10:20,342 --> 01:10:22,219 focus, Stuart. 1463 01:10:22,511 --> 01:10:23,137 You can do this. 1464 01:10:23,429 --> 01:10:26,807 Take a deep breath, take your time. 1465 01:10:27,099 --> 01:10:29,101 Don't take too much time. 1466 01:10:29,393 --> 01:10:31,729 What I'm trying to say is take exactly 1467 01:10:32,020 --> 01:10:34,398 the right amount of time. 1468 01:10:34,690 --> 01:10:38,152 Not too slow, but then again, not too fast. 1469 01:10:38,444 --> 01:10:43,115 Don't rush, but also make sure you don't dilly dally. 1470 01:10:43,407 --> 01:10:46,243 You'll only get one chance to do this. 1471 01:10:46,618 --> 01:10:49,246 No pressure. 1472 01:10:49,580 --> 01:10:52,332 [Stuart deeply exhales] 1473 01:10:55,252 --> 01:10:57,921 [light dramatic music] 1474 01:10:58,213 --> 01:11:02,342 You've started well. You've got ages to go though. 1475 01:11:02,634 --> 01:11:06,764 You're the slowest man I know, Ashens. 1476 01:11:07,055 --> 01:11:09,433 [Cube] Slower, Ashens. 1477 01:11:11,351 --> 01:11:17,649 Slower... 1478 01:11:17,941 --> 01:11:19,985 Ashens. 1479 01:11:20,277 --> 01:11:22,946 I believe in you, Stuart. I'll support you always, 1480 01:11:23,238 --> 01:11:26,200 except in certain legal eventualities. 1481 01:11:26,492 --> 01:11:28,535 [Stuart] You're not helping. 1482 01:11:28,827 --> 01:11:32,206 You're almost there now, but you could still screw it up real bad. 1483 01:11:32,498 --> 01:11:33,916 Really not helping. 1484 01:11:34,208 --> 01:11:38,212 [heartbeat pounding] 1485 01:11:38,962 --> 01:11:41,048 - [suspenseful music] - [button clicking] 1486 01:11:41,340 --> 01:11:44,426 [female voice] Lasers deactivated. 1487 01:11:45,135 --> 01:11:46,136 Have a nice day. 1488 01:11:46,428 --> 01:11:47,428 [Cube] Fantastic! 1489 01:11:47,513 --> 01:11:49,193 Now, Soaring Eagles, just pull the override 1490 01:11:49,348 --> 01:11:52,434 and we'll be able to remotely hot wire that door. 1491 01:11:52,726 --> 01:11:54,520 [override switch creaking] 1492 01:11:54,812 --> 01:11:56,230 We have liftoff. 1493 01:11:56,522 --> 01:11:58,440 - Yes. - Nice! 1494 01:12:02,236 --> 01:12:03,236 We are in position. 1495 01:12:03,278 --> 01:12:05,906 [Cube] All right, Ashens, I am sending you the signal now. 1496 01:12:06,198 --> 01:12:09,034 [Vocal singing] 1497 01:12:09,326 --> 01:12:11,078 Say again, please repeat. 1498 01:12:11,370 --> 01:12:12,410 Where is that coming from? 1499 01:12:12,538 --> 01:12:14,706 I've isolated all possible sources. 1500 01:12:14,998 --> 01:12:18,043 [Vocal singing] 1501 01:12:19,586 --> 01:12:20,087 Sorry. 1502 01:12:20,379 --> 01:12:22,005 Okay, Ashens, I'm sending the signal 1503 01:12:22,297 --> 01:12:24,508 through... now. 1504 01:12:24,800 --> 01:12:26,844 [lock dinging] 1505 01:12:27,135 --> 01:12:30,222 [door clanking] 1506 01:12:30,722 --> 01:12:34,476 [female voice] Proceed with extreme caution. 1507 01:12:35,853 --> 01:12:37,312 Shall we? 1508 01:12:37,855 --> 01:12:39,606 [dramatic music] 1509 01:12:39,898 --> 01:12:42,568 How dare she move the Polybius without me. 1510 01:12:42,860 --> 01:12:44,111 How dare she! 1511 01:12:44,403 --> 01:12:47,948 [timer beeping] 1512 01:12:48,490 --> 01:12:53,245 [dramatic music] 1513 01:12:55,330 --> 01:12:58,709 [Polybius beeping] 1514 01:12:59,001 --> 01:13:01,044 Give me a second here. 1515 01:13:12,139 --> 01:13:14,641 Hi, I'm Stuart. 1516 01:13:14,933 --> 01:13:17,561 I think you've been expecting me. 1517 01:13:20,689 --> 01:13:23,817 So, you're Father's favorite child? 1518 01:13:25,444 --> 01:13:27,988 You don't look so great to me. 1519 01:13:29,573 --> 01:13:35,621 - [suspenseful music] - [static buzzing] 1520 01:13:36,163 --> 01:13:38,415 - Ashens? - Oh, oh, sorry. 1521 01:13:38,707 --> 01:13:41,084 How long have you been there? 1522 01:13:41,627 --> 01:13:43,045 I came into the room with you. 1523 01:13:43,337 --> 01:13:44,963 I mean, I've been here the whole time. 1524 01:13:45,255 --> 01:13:46,274 I was standing just there. 1525 01:13:46,298 --> 01:13:47,609 I mean, I was a couple steps back. 1526 01:13:47,633 --> 01:13:50,260 - Yeah, yeah, yeah. - How long have we been in the room? 1527 01:13:50,552 --> 01:13:51,988 - Five or ten. - Well, that's how long 1528 01:13:52,012 --> 01:13:53,764 I've been, I've been here as long as we've, 1529 01:13:54,056 --> 01:13:55,599 because we came in together when... 1530 01:13:55,891 --> 01:13:56,600 Sorry, sorry. [sighs] 1531 01:13:56,892 --> 01:13:58,894 - [light dramatic music] - [Polybius beeping] 1532 01:13:59,186 --> 01:14:00,896 Let's get this thing. 1533 01:14:01,813 --> 01:14:03,607 Uh, just tip it towards you, yep. 1534 01:14:03,899 --> 01:14:06,652 - Okay, to me. - Three, two, one, go! 1535 01:14:06,944 --> 01:14:10,155 [both groaning] 1536 01:14:12,616 --> 01:14:13,158 I can't. 1537 01:14:13,450 --> 01:14:14,993 Oh, oh, that ain't moving. 1538 01:14:15,285 --> 01:14:17,120 [both panting] 1539 01:14:17,412 --> 01:14:20,499 So, I've noticed a flaw in our plan. 1540 01:14:20,791 --> 01:14:21,249 Yeah. 1541 01:14:21,541 --> 01:14:24,461 [gasps] Give me your screwdriver. 1542 01:14:24,836 --> 01:14:26,421 Cheers. 1543 01:14:27,506 --> 01:14:28,966 - What are you doing? - Hang on. 1544 01:14:29,257 --> 01:14:30,509 Yes, right here. Ah. 1545 01:14:30,801 --> 01:14:33,345 [Polybius power whirring] 1546 01:14:33,637 --> 01:14:37,140 This is all we need. The rest are just standard components, 1547 01:14:37,432 --> 01:14:41,186 but this is the key to everything. 1548 01:14:41,603 --> 01:14:43,689 Good thinking. 1549 01:14:44,314 --> 01:14:45,691 The eagle is in the nest. 1550 01:14:45,983 --> 01:14:48,443 I repeat, the eagle is in the nest. 1551 01:14:48,735 --> 01:14:52,656 - What? - [Stuart]I mean, the Polybius is in my hand. 1552 01:14:52,948 --> 01:14:55,117 I've, I've got the Polybius. 1553 01:14:55,409 --> 01:14:56,761 Well, I don't want to spoil your fun, 1554 01:14:56,785 --> 01:14:58,513 but we've got five minutes until the system resets, 1555 01:14:58,537 --> 01:15:01,832 and the CCTV catches us. So, get out of there! 1556 01:15:02,124 --> 01:15:04,835 [timer beeping] 1557 01:15:05,127 --> 01:15:09,756 [light dramatic music] 1558 01:15:12,592 --> 01:15:14,678 Hello, Dr. Ashen. 1559 01:15:14,970 --> 01:15:17,514 You must obey me. 1560 01:15:17,806 --> 01:15:19,683 I am your boss. 1561 01:15:19,975 --> 01:15:22,769 I am the boss of bosses. 1562 01:15:23,061 --> 01:15:27,149 Come on, Ant, you got this. You're the man! 1563 01:15:27,441 --> 01:15:30,736 You are the man! Hey! 1564 01:15:31,403 --> 01:15:32,070 How you doing? 1565 01:15:32,362 --> 01:15:36,199 How, uh, long have you been standing there? 1566 01:15:37,743 --> 01:15:39,202 Never mind, good. 1567 01:15:39,494 --> 01:15:39,995 Go with that. 1568 01:15:40,287 --> 01:15:41,538 Yeah, we're just sightseeing. 1569 01:15:41,830 --> 01:15:43,040 And your building's brilliant. 1570 01:15:43,331 --> 01:15:44,416 Great job, we're going now. 1571 01:15:44,708 --> 01:15:46,001 - Bye. - [Antony] Wait. 1572 01:15:46,293 --> 01:15:50,547 [suspenseful music] 1573 01:15:52,215 --> 01:15:54,009 I get it now. 1574 01:15:54,342 --> 01:15:56,428 You're trying to steal the Polybius! 1575 01:15:56,720 --> 01:15:57,804 [light dramatic music] 1576 01:15:58,096 --> 01:16:03,185 And now I'm here to ruin all your plans. 1577 01:16:03,477 --> 01:16:06,813 No wonder your dad left you all those years ago. 1578 01:16:07,105 --> 01:16:09,566 [dramatic music] 1579 01:16:09,858 --> 01:16:11,735 [lasers buzzing] 1580 01:16:12,027 --> 01:16:13,111 Benny! 1581 01:16:13,403 --> 01:16:16,656 What are you doing? 1582 01:16:16,948 --> 01:16:19,409 Thank you very much. 1583 01:16:19,701 --> 01:16:22,245 You lose again, Dr. Ashen. 1584 01:16:22,537 --> 01:16:24,331 [laughs] 1585 01:16:24,623 --> 01:16:26,291 [dramatic music] 1586 01:16:26,583 --> 01:16:30,504 Wait, did your best friend just 1587 01:16:30,796 --> 01:16:32,547 betray you? 1588 01:16:34,132 --> 01:16:36,218 Oh, my God, that is too much. 1589 01:16:36,510 --> 01:16:41,098 Your whole life people have been letting you down, haven't they? 1590 01:16:41,389 --> 01:16:42,516 You loser! 1591 01:16:42,808 --> 01:16:46,645 [dramatic music] 1592 01:16:49,815 --> 01:16:52,109 You're not going to get away with this. 1593 01:16:52,400 --> 01:16:54,444 You, you loser. 1594 01:16:54,736 --> 01:16:58,490 [dramatic music] 1595 01:16:58,782 --> 01:16:59,366 No! 1596 01:16:59,658 --> 01:17:01,058 - [alarm blaring] - [Antony gasping] 1597 01:17:01,243 --> 01:17:02,723 - [metal thudding] - [Antony groaning] 1598 01:17:02,953 --> 01:17:06,081 - [bell dinging] - [Antony groaning] 1599 01:17:08,250 --> 01:17:11,711 There's something for your fifth autobiography. 1600 01:17:12,504 --> 01:17:13,547 You dick. 1601 01:17:13,839 --> 01:17:17,467 [camera feeds beeping] 1602 01:17:17,759 --> 01:17:20,303 [Cube] All right, uh, Team Soaring Eagle of Destiny, 1603 01:17:20,595 --> 01:17:23,098 and Team Boiled Celery, everything's going well. 1604 01:17:23,390 --> 01:17:27,435 We do have a few alarms, so everyone needs to get out of there right now! 1605 01:17:27,727 --> 01:17:31,148 - [alarms blaring] - [female voice]Intruder alert. 1606 01:17:31,439 --> 01:17:33,275 Intruder alert. 1607 01:17:35,443 --> 01:17:37,654 Authorities notified. 1608 01:17:41,366 --> 01:17:42,576 [Cube] Two minutes! 1609 01:17:42,868 --> 01:17:43,535 [timer beeping] 1610 01:17:43,827 --> 01:17:46,163 [female voice] Upper quadrant lockdown. 1611 01:17:46,454 --> 01:17:48,165 Please scan again to de-escalate. 1612 01:17:48,456 --> 01:17:50,959 [suspenseful music] 1613 01:17:51,251 --> 01:17:51,835 [scanner beeping] 1614 01:17:52,127 --> 01:17:53,795 Database reconfiguring. 1615 01:17:54,087 --> 01:17:55,714 Please do not move. 1616 01:17:56,006 --> 01:18:01,595 Scanning, scanning, scanning, scanning, 1617 01:18:01,887 --> 01:18:03,597 scanning, scan complete. 1618 01:18:03,889 --> 01:18:07,601 Hello, Simon Pegg, media ambassador. 1619 01:18:09,603 --> 01:18:12,147 - One minute left. - [timer beeping] 1620 01:18:14,024 --> 01:18:15,066 [helicopter whirring] 1621 01:18:15,358 --> 01:18:16,359 [police sirens wailing] 1622 01:18:16,651 --> 01:18:20,864 [suspenseful music] 1623 01:18:21,573 --> 01:18:23,200 Where are they? Did they make it out? 1624 01:18:23,491 --> 01:18:27,412 Cyber Ops is down. Cyber Ops is down! 1625 01:18:27,704 --> 01:18:28,973 Oh, fine, eye in the sky is down. 1626 01:18:28,997 --> 01:18:30,790 My overrides have been completely shutout. 1627 01:18:31,082 --> 01:18:34,002 I can't access anything. This isn't part of my plan. 1628 01:18:34,294 --> 01:18:35,503 Well, it is now, mate. 1629 01:18:35,795 --> 01:18:37,589 Come on, Cube, do something. 1630 01:18:37,881 --> 01:18:38,881 [timer beeping] 1631 01:18:39,049 --> 01:18:42,302 All right, what would Ashens do? 1632 01:18:42,594 --> 01:18:45,055 [groans] I've got an idea. 1633 01:18:46,806 --> 01:18:47,806 Wait, Ashens, stop. 1634 01:18:47,933 --> 01:18:49,613 We've got police heading to the front door. 1635 01:18:49,684 --> 01:18:54,189 Head down the stairs, then directly to sub-exit 99P. 1636 01:18:54,481 --> 01:18:57,192 I'm going to get Vocal to clear the security guards. 1637 01:18:57,484 --> 01:19:00,070 Unit Alpha, the intruders have been spotted 1638 01:19:00,362 --> 01:19:02,697 in the east wing. 1639 01:19:03,240 --> 01:19:04,240 [Cube] 1640 01:19:04,407 --> 01:19:08,286 Unit Omega, move to the west wing. 1641 01:19:08,578 --> 01:19:11,790 Unit Zeta, move down to the basement. 1642 01:19:12,832 --> 01:19:18,296 - [Cube] Ten, nine, eight, seven, six... [timer beeping] 1643 01:19:18,588 --> 01:19:24,844 - ...five, four, three, two, one. - [suspenseful music] 1644 01:19:25,136 --> 01:19:26,763 [helicopter whirring] 1645 01:19:27,055 --> 01:19:30,517 - And they are out of there. - Yes! 1646 01:19:30,809 --> 01:19:33,395 The babies are thrown out with the bath water. 1647 01:19:33,687 --> 01:19:35,981 [Jarred] Nice one, Cube. 1648 01:19:38,024 --> 01:19:39,109 [Annalise] Let's go! 1649 01:19:39,401 --> 01:19:41,194 [tires screeching] 1650 01:19:43,530 --> 01:19:45,740 Come on then, let's see it. 1651 01:19:46,491 --> 01:19:47,491 I don't have it. 1652 01:19:47,575 --> 01:19:48,994 What do you mean you don't have it? 1653 01:19:49,286 --> 01:19:50,829 I mean, Benny stole the chip. 1654 01:19:51,121 --> 01:19:54,791 He played me like a fiddle or a cello or a double bass 1655 01:19:55,083 --> 01:19:57,377 or some sort of bloody stringed instrument. 1656 01:19:57,669 --> 01:20:01,423 [somber music] 1657 01:20:01,715 --> 01:20:03,258 He betrayed us. 1658 01:20:03,550 --> 01:20:05,969 - What are you saying, I... - Enough! 1659 01:20:11,308 --> 01:20:13,977 Stop the van, just stop the bloody van! 1660 01:20:14,269 --> 01:20:15,312 [gravel crunching] 1661 01:20:15,603 --> 01:20:17,397 [somber music] 1662 01:20:17,689 --> 01:20:18,898 Ashens, where are you going? 1663 01:20:19,190 --> 01:20:20,317 [Annalise] Stuart, come back! 1664 01:20:20,608 --> 01:20:21,943 He is no longer in the vehicle. 1665 01:20:22,235 --> 01:20:26,573 [somber music continues] 1666 01:20:47,302 --> 01:20:51,264 [coin tapping] 1667 01:20:58,355 --> 01:21:00,106 [knocking on door] 1668 01:21:00,398 --> 01:21:02,067 I keep telling you we're not 1669 01:21:02,359 --> 01:21:05,153 that kind of collections agency! 1670 01:21:11,618 --> 01:21:12,243 Hi, Stuart. 1671 01:21:12,535 --> 01:21:14,079 Oh, hi, Chris. What are you doing here? 1672 01:21:14,371 --> 01:21:19,542 Drop it, Stuart. I saw you on CCTV and I figured out the rest, 1673 01:21:19,834 --> 01:21:21,336 including Jarred. 1674 01:21:21,628 --> 01:21:23,148 Look, I'm sorry, I couldn't tell you... 1675 01:21:23,380 --> 01:21:25,131 I don't want to talk about it now. 1676 01:21:25,423 --> 01:21:29,511 I take it Benny running off wasn't part of the plan? 1677 01:21:31,971 --> 01:21:33,598 I'm sorry. 1678 01:21:34,808 --> 01:21:36,142 Stuart... 1679 01:21:37,268 --> 01:21:39,896 why do you want the Polybius? 1680 01:21:40,647 --> 01:21:42,524 Well, you know, it's very dangerous, 1681 01:21:42,816 --> 01:21:45,860 - isn't it, and... - Stuart, come on. 1682 01:21:48,446 --> 01:21:51,157 [sighs] I thought if I could get hold of it, 1683 01:21:51,449 --> 01:21:54,661 then maybe it would give us some peace. 1684 01:21:54,953 --> 01:22:02,168 Uh, maybe I could work out why it was so important that he had to desert us. 1685 01:22:09,050 --> 01:22:10,885 [Christine sighs] 1686 01:22:14,305 --> 01:22:15,974 [tracker beeping] 1687 01:22:16,266 --> 01:22:20,478 - How? - I'm not as naive as you think I am. 1688 01:22:20,770 --> 01:22:21,187 It's called GPS. 1689 01:22:21,479 --> 01:22:25,817 As soon as you started sniffing around I put a bug on it. 1690 01:22:26,651 --> 01:22:28,987 Now, what are you going to do? 1691 01:22:29,279 --> 01:22:32,115 First, I've got some people to apologise to. 1692 01:22:32,407 --> 01:22:34,701 [knocking on door] 1693 01:22:43,001 --> 01:22:44,001 I love this crew. 1694 01:22:44,127 --> 01:22:48,631 Honestly, you're the nicest people I've ever met. 1695 01:22:49,299 --> 01:22:50,299 Everybody leaves me. 1696 01:22:50,467 --> 01:22:55,263 [sighs] Just as I was starting to like him. 1697 01:23:02,479 --> 01:23:06,566 So, I'm sorry I stormed off. 1698 01:23:06,858 --> 01:23:07,938 I needed some time to think 1699 01:23:08,109 --> 01:23:10,111 and there's something I want to say. 1700 01:23:10,403 --> 01:23:13,490 I know I haven't been the easiest bugger to work with, 1701 01:23:13,781 --> 01:23:15,700 but what we just pulled off, 1702 01:23:15,992 --> 01:23:18,620 the most amazing heist ever, 1703 01:23:18,912 --> 01:23:21,331 is something we can all be proud of. 1704 01:23:21,623 --> 01:23:25,710 Now, I know where Benny and the Polybius are. 1705 01:23:26,002 --> 01:23:27,062 I'm going to go and get it, 1706 01:23:27,086 --> 01:23:32,133 and I would love it if you would finish this job with me. 1707 01:23:32,425 --> 01:23:35,428 Betrayal made you quit. 1708 01:23:35,970 --> 01:23:38,389 Hope brought you back. 1709 01:23:38,681 --> 01:23:39,182 [hands slapping] 1710 01:23:39,474 --> 01:23:41,017 It has been an honour and pleasure 1711 01:23:41,309 --> 01:23:44,270 to work with you. Of course we will. 1712 01:23:44,562 --> 01:23:46,898 Okay, here's the plan. 1713 01:23:47,190 --> 01:23:52,403 [light dramatic music] 1714 01:23:52,695 --> 01:23:56,574 [tracker beeping] 1715 01:23:59,244 --> 01:24:03,957 - [door creaking] - [wrench clicking] 1716 01:24:05,833 --> 01:24:07,126 Benny. 1717 01:24:07,544 --> 01:24:10,755 Ashens. You surprise me again. 1718 01:24:11,047 --> 01:24:12,257 Why'd you do it, Benny? 1719 01:24:12,549 --> 01:24:13,967 Oh, I don't know, Ashens. 1720 01:24:14,259 --> 01:24:15,552 I got tired of your arrogance. 1721 01:24:15,843 --> 01:24:18,429 Of you always wanting to control everything. 1722 01:24:18,721 --> 01:24:20,974 All I wanted was my name on the door. 1723 01:24:21,266 --> 01:24:22,850 And even that was too much for you. 1724 01:24:23,142 --> 01:24:24,703 If I'd have known it meant that much to you, Benny, 1725 01:24:24,727 --> 01:24:29,148 - I'd have had your name tattooed across my chest. - What? 1726 01:24:30,149 --> 01:24:31,234 Tattooed? 1727 01:24:31,526 --> 01:24:32,795 I said, I wanted it on the door. 1728 01:24:32,819 --> 01:24:35,280 Yeah, no, I was emphasizing a point. 1729 01:24:35,572 --> 01:24:36,864 Ah. 1730 01:24:37,156 --> 01:24:38,156 Yeah, I get it. 1731 01:24:38,283 --> 01:24:39,993 Anyway, a few months ago 1732 01:24:40,285 --> 01:24:41,303 I was approached by someone 1733 01:24:41,327 --> 01:24:43,454 who did see the value in my work. 1734 01:24:43,746 --> 01:24:46,791 At last, my name would be famous! 1735 01:24:47,083 --> 01:24:47,417 Who? 1736 01:24:47,709 --> 01:24:50,628 Oh, I think you might know him. 1737 01:24:50,920 --> 01:24:54,090 [suspenseful music] 1738 01:24:55,842 --> 01:24:57,552 Hello, boy. 1739 01:24:58,011 --> 01:24:58,636 Daddy? 1740 01:24:58,928 --> 01:25:01,264 Stuarticus. 1741 01:25:02,265 --> 01:25:04,350 It's Stuart now, just Stuart. 1742 01:25:04,642 --> 01:25:07,937 Or should I call you Ashens? 1743 01:25:08,229 --> 01:25:10,648 No, let's not. 1744 01:25:10,940 --> 01:25:12,859 Stand up straight, boy. 1745 01:25:13,151 --> 01:25:16,779 I must congratulate you on retrieving the Polybius. 1746 01:25:17,071 --> 01:25:20,366 I could never recapture what went into my original work. 1747 01:25:20,658 --> 01:25:22,118 And with my limited resources, 1748 01:25:22,410 --> 01:25:25,330 I was unable to get the chip without your help. 1749 01:25:25,622 --> 01:25:29,500 Your little friend Benny was very helpful 1750 01:25:29,792 --> 01:25:30,792 in facilitating that. 1751 01:25:30,918 --> 01:25:32,837 Why didn't you ever try and contact us? 1752 01:25:33,129 --> 01:25:34,769 Because I couldn't compromise my security. 1753 01:25:34,922 --> 01:25:37,342 The military are still looking for me, 1754 01:25:37,634 --> 01:25:42,847 but now that I have a fully operational Polybius... 1755 01:25:43,139 --> 01:25:44,807 I can finish what I started! 1756 01:25:45,099 --> 01:25:48,811 Nothing was more important than the Polybius. 1757 01:25:49,103 --> 01:25:50,103 Not even your own family. 1758 01:25:50,146 --> 01:25:55,860 Stuart, this is the culmination of my life. 1759 01:25:56,152 --> 01:25:59,614 How could I look you and Christine in the eye as a failure? 1760 01:25:59,906 --> 01:26:03,326 What we needed was our father! 1761 01:26:04,994 --> 01:26:07,205 Perhaps. 1762 01:26:10,249 --> 01:26:13,503 I have a proposal for you. 1763 01:26:13,795 --> 01:26:15,713 I would like you to join me. 1764 01:26:16,047 --> 01:26:17,048 In what? 1765 01:26:17,382 --> 01:26:19,759 After my final test, 1766 01:26:20,051 --> 01:26:22,345 I... we are to embark 1767 01:26:22,637 --> 01:26:24,097 on a wondrous journey! 1768 01:26:24,389 --> 01:26:25,473 Why are you still testing? 1769 01:26:25,765 --> 01:26:28,851 - I don't understand. - What do you mean? 1770 01:26:29,143 --> 01:26:33,272 Can't you see how important this is? 1771 01:26:39,904 --> 01:26:41,364 No. 1772 01:26:41,656 --> 01:26:42,323 No, I can't. 1773 01:26:42,615 --> 01:26:45,910 After all these years it's pointless. 1774 01:26:46,202 --> 01:26:49,122 Look, I know that this is important to you, 1775 01:26:49,414 --> 01:26:54,419 but it is not important to me. 1776 01:26:54,711 --> 01:26:56,087 Just as a suspected. 1777 01:26:56,379 --> 01:27:00,675 There was always a little too much of your mother in you. 1778 01:27:01,718 --> 01:27:02,301 Take him up. 1779 01:27:02,593 --> 01:27:05,138 - [wrench clanking] - [body thudding] 1780 01:27:09,308 --> 01:27:12,937 [panting] No! 1781 01:27:14,313 --> 01:27:18,151 - [thunder booming] - [dramatic music] 1782 01:27:18,443 --> 01:27:21,904 [game keys clicking] 1783 01:27:23,740 --> 01:27:25,366 [thunder booming] 1784 01:27:25,658 --> 01:27:27,326 Wake him up. 1785 01:27:28,536 --> 01:27:32,457 Look, son, look at what I've created for us. 1786 01:27:32,749 --> 01:27:36,043 With this I shall be able to test the Polybius 1787 01:27:36,335 --> 01:27:38,755 on every person playing a game 1788 01:27:39,046 --> 01:27:42,300 - for thousands of miles. - [thunder booming] 1789 01:27:42,592 --> 01:27:44,152 [Stuart] Chris, what are you doing here? 1790 01:27:44,302 --> 01:27:46,637 [Christine] I followed you here from... 1791 01:27:47,764 --> 01:27:48,222 Daddy? 1792 01:27:48,514 --> 01:27:50,391 - Daddy, is that you? - Oh, good. 1793 01:27:50,683 --> 01:27:53,436 So you were able to join us after all, Christine. 1794 01:27:53,728 --> 01:27:57,940 So nice to have us all together again. 1795 01:27:58,232 --> 01:27:58,649 What's going on? 1796 01:27:58,941 --> 01:28:00,526 You are both about to witness 1797 01:28:00,818 --> 01:28:04,280 something truly amazing. 1798 01:28:04,572 --> 01:28:10,286 After all these years, at last my final test. 1799 01:28:10,578 --> 01:28:12,163 No, you can't! It's too dangerous! 1800 01:28:12,455 --> 01:28:16,292 I have awaited this moment my whole life. 1801 01:28:16,584 --> 01:28:19,879 - The time is now. - [thunder booming] 1802 01:28:20,171 --> 01:28:21,756 [game keys clicking] 1803 01:28:22,048 --> 01:28:25,593 [suspenseful music] 1804 01:28:32,809 --> 01:28:35,436 - Benny! - [Benny] Sorry. 1805 01:28:36,604 --> 01:28:38,189 Sorry. 1806 01:28:40,066 --> 01:28:42,360 [cord creaking] 1807 01:28:42,652 --> 01:28:45,029 Get the extension lead, man. 1808 01:28:45,321 --> 01:28:48,032 Sorry, it's all the drama. 1809 01:28:51,244 --> 01:28:54,205 - [dramatic music] - [machine whirring] 1810 01:28:54,497 --> 01:28:55,915 [Polybius beeping] 1811 01:28:56,207 --> 01:29:02,171 At last, the hour of greatness is upon us. 1812 01:29:02,463 --> 01:29:05,258 - [Polybius beeping] - [machine whirring] 1813 01:29:05,550 --> 01:29:07,385 Yes, yes! [cackling] 1814 01:29:07,677 --> 01:29:11,138 [suspenseful music] 1815 01:29:11,430 --> 01:29:14,892 [electricity buzzing] 1816 01:29:15,184 --> 01:29:18,145 [game dinging] 1817 01:29:19,021 --> 01:29:21,274 [man groaning] 1818 01:29:21,566 --> 01:29:25,528 [electricity buzzing] 1819 01:29:25,820 --> 01:29:27,530 [man groaning] 1820 01:29:27,822 --> 01:29:28,823 [man gurgling] 1821 01:29:29,115 --> 01:29:30,825 [man groaning] 1822 01:29:31,117 --> 01:29:35,037 [machine whirring] 1823 01:29:35,329 --> 01:29:38,499 No, no, no, no, no, no, no, no! 1824 01:29:38,791 --> 01:29:39,791 What's happening? 1825 01:29:39,959 --> 01:29:41,669 How did they take it offline? 1826 01:29:41,961 --> 01:29:46,591 [light dramatic music] 1827 01:29:59,562 --> 01:30:01,522 Okay, we have to shut it off. I'll just unplug it. 1828 01:30:01,772 --> 01:30:03,941 No, if we cut the power the capacitor will pulse 1829 01:30:04,233 --> 01:30:06,027 and that could kill anyone affected. 1830 01:30:06,319 --> 01:30:08,571 We need to short it out somehow. 1831 01:30:09,655 --> 01:30:11,991 Chris, do you still have the Ashen coin? 1832 01:30:12,283 --> 01:30:16,996 [light dramatic music] 1833 01:30:17,705 --> 01:30:19,790 [coins clinking] 1834 01:30:20,082 --> 01:30:22,335 [Polybius whirring] 1835 01:30:22,627 --> 01:30:24,462 [electricity zapping] 1836 01:30:24,754 --> 01:30:27,006 [Jonathan] No, no! 1837 01:30:27,298 --> 01:30:28,298 What have you done? 1838 01:30:28,424 --> 01:30:31,302 Father, Father, we have to go. 1839 01:30:31,594 --> 01:30:33,804 No, I can't come now. 1840 01:30:35,473 --> 01:30:37,433 Come on, let's get out of here. 1841 01:30:37,725 --> 01:30:40,978 [electricity zapping] 1842 01:30:47,151 --> 01:30:48,235 Go, go, go, go, go. 1843 01:30:48,527 --> 01:30:51,364 [game keys clicking] 1844 01:30:51,656 --> 01:30:52,073 Go. 1845 01:30:52,365 --> 01:30:53,866 [electricity zapping] 1846 01:30:54,784 --> 01:30:55,784 No! 1847 01:30:55,910 --> 01:31:01,165 [suspenseful music] 1848 01:31:03,000 --> 01:31:04,335 No! 1849 01:31:04,752 --> 01:31:07,630 No! 1850 01:31:07,922 --> 01:31:10,132 [explosion booming] 1851 01:31:10,424 --> 01:31:12,468 - [man groaning] - [electricity whirring] 1852 01:31:12,760 --> 01:31:15,012 [sighs] Woo! 1853 01:31:17,014 --> 01:31:18,307 Woo. 1854 01:31:18,599 --> 01:31:20,685 [alarms blaring] 1855 01:31:20,977 --> 01:31:23,020 [explosion booming] 1856 01:31:23,312 --> 01:31:25,564 What happened to father? Did he make it out? 1857 01:31:25,856 --> 01:31:29,110 I don't know, Chris. I... I don't know. 1858 01:31:30,528 --> 01:31:33,155 Why? Why did he do it? 1859 01:31:33,447 --> 01:31:37,410 We'll never know, but it doesn't matter anymore. 1860 01:31:37,702 --> 01:31:39,245 You know that. 1861 01:31:39,578 --> 01:31:41,414 I suppose it doesn't. 1862 01:31:41,706 --> 01:31:42,706 Come on, we should go. 1863 01:31:42,957 --> 01:31:45,960 No, thanks. I think I'm going to go home and figure out 1864 01:31:46,252 --> 01:31:46,836 what to do with my life. 1865 01:31:47,128 --> 01:31:50,923 You know what you're doing, Chris. You'll be fine. 1866 01:31:51,507 --> 01:31:52,967 Thank you, Stuart. 1867 01:31:53,259 --> 01:31:56,679 [sirens wailing] 1868 01:32:02,435 --> 01:32:06,689 [Stuart] Come on, guys. In the van and back to the warehouse. 1869 01:32:11,736 --> 01:32:14,030 - [Geoff] Well done, guys. - [applauding] 1870 01:32:14,321 --> 01:32:16,615 Come through, you beautiful people. You did it. 1871 01:32:16,907 --> 01:32:18,867 Come on through, come on through, come on through. 1872 01:32:19,118 --> 01:32:20,369 I'm so proud of you guys. 1873 01:32:20,661 --> 01:32:22,079 Stuart, I knew you could do it. 1874 01:32:22,371 --> 01:32:23,851 Chef didn't believe in you one second. 1875 01:32:24,123 --> 01:32:25,923 He said, it was a waste of time and resources. 1876 01:32:25,958 --> 01:32:27,668 There's a weird tension between you guys, 1877 01:32:27,960 --> 01:32:29,837 but I, I always believed in you. 1878 01:32:30,129 --> 01:32:30,755 I'm sure you did, Geoff. 1879 01:32:31,047 --> 01:32:33,257 Right, I think this calls for a drink to celebrate. 1880 01:32:33,549 --> 01:32:35,634 - [crew cheering] - I second that. 1881 01:32:35,926 --> 01:32:37,470 Way ahead of you, man. Chef? 1882 01:32:37,762 --> 01:32:39,221 - [crew gasping] - Oh, fancy. 1883 01:32:39,513 --> 01:32:41,158 - You're going to love it. - It's cheap rubbish. 1884 01:32:41,182 --> 01:32:43,476 [Jarred] Is it Cava? I think it's Cava. Is it Cava? 1885 01:32:43,768 --> 01:32:45,936 - Something's dead in mine. - Well, I would like 1886 01:32:46,228 --> 01:32:48,439 - to propose a toast. - Here, here. 1887 01:32:48,731 --> 01:32:50,608 - Hey! - I like toast. 1888 01:32:50,900 --> 01:32:51,900 Um, may I? 1889 01:32:52,109 --> 01:32:53,235 Sure, go ahead. 1890 01:32:53,527 --> 01:32:54,987 Good luck, mate. 1891 01:32:55,488 --> 01:32:59,408 Um, uh, we have... 1892 01:32:59,700 --> 01:33:03,412 uh, no, um... [clears throat] 1893 01:33:03,954 --> 01:33:06,832 We've done what no one else could. 1894 01:33:07,124 --> 01:33:09,627 Certainly what no one else thought we could. 1895 01:33:09,919 --> 01:33:13,881 Our success is testament to our skill, 1896 01:33:14,173 --> 01:33:15,257 commitment, and teamwork. 1897 01:33:15,549 --> 01:33:19,720 And I just wanted to say what an absolute pleasure it's been to meet you all, 1898 01:33:20,012 --> 01:33:23,057 and a real privilege to work with you. 1899 01:33:23,349 --> 01:33:23,808 Cheers. 1900 01:33:24,100 --> 01:33:25,684 - [team] Cheers. - [glasses clinking] 1901 01:33:25,976 --> 01:33:27,856 Whoa, Yiannis, your English has really improved. 1902 01:33:27,895 --> 01:33:30,695 Oh, thank you very much. Yes, the cassettes really were very effective. 1903 01:33:30,940 --> 01:33:32,900 Well, enjoy each other's company, everyone, 1904 01:33:33,192 --> 01:33:36,987 because this is the last time we can all be together. 1905 01:33:37,279 --> 01:33:38,989 Uh, what about the Pub Quiz next week? 1906 01:33:39,281 --> 01:33:40,601 - Oh, yeah. - I forgot about that. 1907 01:33:40,658 --> 01:33:43,202 Yeah, I heard the prize this week is a tray full of meat. 1908 01:33:43,494 --> 01:33:45,871 - Oh! We can't miss that. - Well, no, of course. 1909 01:33:46,163 --> 01:33:48,541 Guys, guys, guys, so, Pub Quiz next Wednesday, 1910 01:33:48,833 --> 01:33:52,628 and that is the last time we can all be together. 1911 01:33:52,920 --> 01:33:55,506 No, I've got a group voucher for the bird sanctuary. 1912 01:33:55,798 --> 01:33:58,384 - They've got eagles now. - [Annalise] Soaring eagles! 1913 01:33:58,676 --> 01:34:01,720 Oh, it's totally my destiny to see those eagles. 1914 01:34:02,012 --> 01:34:04,640 - I did a callback. - Ah, snap. 1915 01:34:04,932 --> 01:34:07,560 [Stuart] Right, best plan I reckon is check the group calendar 1916 01:34:07,852 --> 01:34:09,012 and the last thing booked in, 1917 01:34:09,103 --> 01:34:13,107 that will be the last time we can all be together. 1918 01:34:13,399 --> 01:34:16,559 - Unless somebody gets one of those bus tickets. - Hey, guys, come look at this. 1919 01:34:16,610 --> 01:34:19,029 [reporter] The possibly illegal practices of Antony Agonist, 1920 01:34:19,321 --> 01:34:21,481 the trading of shares of his company has been suspended 1921 01:34:21,699 --> 01:34:24,243 while he's been put on leave by the board of directors. 1922 01:34:24,535 --> 01:34:27,246 - [crew laughing] - Agonist now faces financial ruin... 1923 01:34:27,538 --> 01:34:29,724 - [Annalise] It's so good. - [Jarred] Can you believe it? 1924 01:34:29,748 --> 01:34:31,834 [Geoff] What a loser, I'm going to buy his company 1925 01:34:32,126 --> 01:34:35,045 - just because I can. - [Jarred] Pay your taxes. 1926 01:34:35,713 --> 01:34:37,173 I take it that was your doing? 1927 01:34:37,464 --> 01:34:38,841 Well, your unfound accusations 1928 01:34:39,133 --> 01:34:40,402 about me leaking gave me the idea. 1929 01:34:40,426 --> 01:34:43,179 I just got all his personal files and released them. 1930 01:34:43,470 --> 01:34:46,599 Thinking of calling myself CubeLeaks. 1931 01:34:46,891 --> 01:34:48,517 - Like files, not physically. - Got it. 1932 01:34:48,809 --> 01:34:51,270 Yeah, you understand, you get it, yeah? 1933 01:34:51,562 --> 01:34:52,980 I understand exactly what you mean, 1934 01:34:53,272 --> 01:34:55,524 and I just wanted to say thank you. 1935 01:34:55,816 --> 01:34:56,960 We couldn't have done without you. 1936 01:34:56,984 --> 01:35:00,613 No, you couldn't. And you're welcome. 1937 01:35:01,405 --> 01:35:03,073 [Handsome Man] Hello, everyone. 1938 01:35:03,365 --> 01:35:04,759 [Stuart] Hello, fella, good to see you. 1939 01:35:04,783 --> 01:35:07,244 - What happened to the other guy? - Oh, he died. 1940 01:35:07,536 --> 01:35:08,037 It's very sad. 1941 01:35:08,329 --> 01:35:09,409 Oh, I'm sorry to hear that. 1942 01:35:09,580 --> 01:35:11,665 - How much money did you get? - [bucket thudding] 1943 01:35:11,957 --> 01:35:15,711 Uh, 195,888 pound. 1944 01:35:16,003 --> 01:35:16,462 What? 1945 01:35:16,754 --> 01:35:18,881 - [change rattling] - Money! 1946 01:35:19,173 --> 01:35:20,299 I love money! 1947 01:35:20,591 --> 01:35:23,231 - Turns out people really love heists. - Well, that was unexpected. 1948 01:35:23,427 --> 01:35:26,472 - What are we going to do with the money? - We could go on a holiday. 1949 01:35:26,764 --> 01:35:29,016 One of those sun-filled happy family holidays. 1950 01:35:29,308 --> 01:35:32,394 Yes, those are never stressful or cause tension. 1951 01:35:32,686 --> 01:35:35,022 Yeah, I could with a holiday. Where should we go? 1952 01:35:35,314 --> 01:35:39,235 Oh, what about Grimsby, oh Grimsville, uh, Grimesville? 1953 01:35:39,526 --> 01:35:42,404 I've always wanted to go somewhere where it like sounds like that. 1954 01:35:42,696 --> 01:35:44,698 [Jarred] Fun fact about the word grim, 1955 01:35:44,990 --> 01:35:47,785 it derives from the old Dutch word meaning fisherman. 1956 01:35:48,077 --> 01:35:49,787 And ville means village. 1957 01:35:50,079 --> 01:35:52,665 Fisherman's village. Facts! 1958 01:35:52,957 --> 01:35:54,726 [Yiannis] Um, what's my Visa status by the way? 1959 01:35:54,750 --> 01:36:00,547 Am I settled or not? I'm still rather confused about your country. 1960 01:36:03,676 --> 01:36:09,098 - [light dramatic music] - [video games beeping] 1961 01:36:25,281 --> 01:36:27,241 [man] Do you have the following comic books: 1962 01:36:27,533 --> 01:36:31,161 "Kill Avenger Number 47," "Hunter Force Number 25," 1963 01:36:31,453 --> 01:36:34,415 also do you have "New Detective Comics 109," 1964 01:36:34,707 --> 01:36:36,587 the special edition in the Old English language? 1965 01:36:36,750 --> 01:36:38,979 Also, why have you not moved the comics to the front like I asked? 1966 01:36:39,003 --> 01:36:41,439 I said last week it would look so much better if you just them in the front here. 1967 01:36:41,463 --> 01:36:44,842 I don't know why you never listen to me. I literally know what's best for the store. 1968 01:36:45,134 --> 01:36:47,928 I've been going here for years. I just want satisfaction, okay? 1969 01:36:48,220 --> 01:36:49,781 As a customer and someone who would work here. 1970 01:36:49,805 --> 01:36:53,475 I just want satisfaction. Satisfaction, satisfaction! 1971 01:36:53,767 --> 01:36:55,519 [Benny screaming] 1972 01:36:55,811 --> 01:36:59,732 [light music] 1973 01:37:00,024 --> 01:37:01,358 [woman] I like your 'tache. 1974 01:37:01,650 --> 01:37:03,485 Thank you, I grew it myself. 1975 01:37:03,777 --> 01:37:05,571 [man purring] 1976 01:37:08,115 --> 01:37:10,326 Don't tell anyone I was here. 1977 01:37:10,617 --> 01:37:14,371 Get your signed autobiographies here 1978 01:37:14,663 --> 01:37:18,751 about the famed but now totally bankrupt 1979 01:37:19,043 --> 01:37:21,754 entrepreneur, Antony Agonist. 1980 01:37:22,046 --> 01:37:24,923 Not ghost written like many autobiographies. 1981 01:37:25,215 --> 01:37:25,924 Got any vinyl? 1982 01:37:26,216 --> 01:37:28,844 [Antony] Do I have any vinyl? 1983 01:37:29,136 --> 01:37:31,597 Do I have any vinyl? 1984 01:37:31,889 --> 01:37:34,475 Does it look like I have any vinyl? 1985 01:37:34,767 --> 01:37:36,185 - You losers! - Go! 1986 01:37:36,477 --> 01:37:38,854 - [fists thudding] - [Antony groans] 1987 01:37:40,564 --> 01:37:44,109 Oh, I wish people would stop doing that to me. 1988 01:37:44,401 --> 01:37:45,778 I'm a genius! 1989 01:37:46,070 --> 01:37:49,281 I'm a freaking stable genius! 1990 01:37:50,783 --> 01:37:51,867 I hate it here. 1991 01:37:52,159 --> 01:37:55,537 Everything's so used and old. 1992 01:37:56,413 --> 01:37:58,540 [Antony gasping] 1993 01:38:11,595 --> 01:38:15,641 [dramatic music] 1994 01:38:20,604 --> 01:38:23,482 [gentle music] 1995 01:38:30,155 --> 01:38:32,658 [letter rustling] 1996 01:38:41,542 --> 01:38:44,461 [giggling] 1997 01:38:52,845 --> 01:38:57,599 - [phone buzzing] - [dramatic ringtone ringing] 1998 01:38:58,434 --> 01:39:01,812 - Hello? - Hello, Jarred? 1999 01:39:02,104 --> 01:39:02,771 Oh, Christine. 2000 01:39:03,063 --> 01:39:05,732 Look, I am so sorry about what happened. 2001 01:39:06,024 --> 01:39:10,946 You've been a very naughty boy, Jarred. 2002 01:39:12,030 --> 01:39:16,201 Oh, oh, I have been naughty. 2003 01:39:16,493 --> 01:39:18,036 Really naughty. 2004 01:39:18,328 --> 01:39:20,080 Will you forgive me? 2005 01:39:20,497 --> 01:39:21,497 Convince me. 2006 01:39:21,707 --> 01:39:25,961 Well, picture us mowing a lawn together, 2007 01:39:26,253 --> 01:39:30,215 with an old school rotary mower. Sweating. 2008 01:39:30,507 --> 01:39:33,010 [Christine] Oh, Jarred. 2009 01:39:35,846 --> 01:39:37,806 [upbeat music] 2010 01:39:38,098 --> 01:39:39,975 [man] Goodbye!